View unanswered posts | View active topics
It is currently Mon Aug 11, 2025 3:33 am
Author |
Message |
sheerheartattack
terra's homie
Joined: Mon Feb 20, 2006 1:23 am Posts: 5702 Location: New Jersey
|
 Re: manga!!!
I feel that manga should be a fruit.
|
Thu Mar 05, 2009 5:02 am |
|
 |
Aplaca
contact admin for a custom title
Joined: Sun Oct 05, 2008 10:00 am Posts: 1670 Location: world wide web
|
 Re: manga!!!
anyone else find it annoying when you're reading fan-translated manga, and you come across a phrase where they don't translate a word, and its assumed that everyone knows what that fuck that said word means due to their weeaboo tendencies?
examples: "aiya" (this could just be an onomatopoeia, but is sure comes up a lot), "hai", "oi", "ohayou", "seinkyuu" (granted it's not a Japanese word, it still pisses me off), "itadakimasu", and above all else "kawaii"
_________________ [quote="Lesser_Hamster"]Let's all drown in semen.[/quote]
|
Tue Oct 20, 2009 7:02 pm |
|
 |
Pulse
tiny buster
Joined: Sat Sep 26, 2009 8:15 pm Posts: 12
|
 Re: manga!!!
If you don't know it learn it Seriously, think of it as an insentive to learn basic phrases and then progress. Anyone else Read Crows or Worst? Best manga's ever, 2 movies based on them. Crows Zero and Crows Zero 2.
|
Tue Oct 20, 2009 7:46 pm |
|
 |
Aplaca
contact admin for a custom title
Joined: Sun Oct 05, 2008 10:00 am Posts: 1670 Location: world wide web
|
 Re: manga!!!
The point isn't me not knowing it, the point is them bleeding their weeaboo ways into something that's going to be "distributed" to the masses. Then again, I DO understand that most of the people that read manga downloaded from an IRC packlist bot are hip with the common Japanese phrases, it's still a faggoty thing to have something that you want to share with the world polluted with weeaboo phrases.
_________________ [quote="Lesser_Hamster"]Let's all drown in semen.[/quote]
|
Tue Oct 20, 2009 7:57 pm |
|
 |
sheerheartattack
terra's homie
Joined: Mon Feb 20, 2006 1:23 am Posts: 5702 Location: New Jersey
|
 Re: manga!!!
[quote="Pulse"]If you don't know it learn it Seriously, think of it as an [b]insentive[/b] to learn basic phrases and then progress.[/quote] One might even imagine that this advice could apply to English as well.
|
Tue Oct 20, 2009 10:24 pm |
|
 |
Aplaca
contact admin for a custom title
Joined: Sun Oct 05, 2008 10:00 am Posts: 1670 Location: world wide web
|
 Re: manga!!!
so i've been reading Ichigo 100% as of late. definitely one of the better "harem" manga that i've read. a looot better than Love Hina (which i LOVE. god halp me love that manga. i know i shouldn't but i do.). wasn't really expecting much from an ecchi by a female mangaka, but it's actually really good. i love the way she draws, namely NISHINO TSUKASA-CHA~~~~~~N
_________________ [quote="Lesser_Hamster"]Let's all drown in semen.[/quote]
|
Tue Oct 20, 2009 11:30 pm |
|
 |
Orochi
stalker
Joined: Fri Aug 21, 2009 4:14 am Posts: 565 Location: Shiatoru
|
 Re: manga!!!
[quote="Aplaca"]anyone else find it annoying when you're reading fan-translated manga, and you come across a phrase where they don't translate a word, and its assumed that everyone knows what that fuck that said word means due to their weeaboo tendencies?
examples: "aiya" (this could just be an onomatopoeia, but is sure comes up a lot), "hai", "oi", "ohayou", "seinkyuu" (granted it's not a Japanese word, it still pisses me off), "itadakimasu", and above all else "kawaii"[/quote]
For certain phrases that don't easily translate to English, it makes a certain degree of sense to leave them in Japanese. But most of those examples you cited are just stupid to leave untranslated.
_________________ Everybody seems to think I'm lazy. I don't mind: I think they're crazy, running everywhere at such a speed, till they find there's no need...
[b][i]Several people are typing…[/i][/b]
|
Wed Oct 21, 2009 1:47 am |
|
 |
sheerheartattack
terra's homie
Joined: Mon Feb 20, 2006 1:23 am Posts: 5702 Location: New Jersey
|
 Re: manga!!!
[quote="Aplaca"]so i've been reading Ichigo 100% as of late. definitely one of the better "harem" manga that i've read. a looot better than Love Hina (which i LOVE. god halp me love that manga. i know i shouldn't but i do.). wasn't really expecting much from an ecchi by a female mangaka, but it's actually really good. i love the way she draws, namely NISHINO TSUKASA-CHA~~~~~~N[/quote]
Okay, maybe now I understand where you guys are coming from.
What the [b]FUCK[/b] did Alpaca just say?
|
Wed Oct 21, 2009 2:21 am |
|
 |
Pulse
tiny buster
Joined: Sat Sep 26, 2009 8:15 pm Posts: 12
|
 Re: manga!!!
[quote="sheerheartattack"][quote="Pulse"]If you don't know it learn it Seriously, think of it as an [b]insentive[/b] to learn basic phrases and then progress.[/quote] One might even imagine that this advice could apply to English as well.[/quote] Oh, your a part of the Internet spelling police. You should wear a badge or something. Anyway, they translate for us. Maybe it is just something some of them leave in for 'lols', but I have not come across any in the manga I read.
|
Wed Oct 21, 2009 12:06 pm |
|
 |
Orochi
stalker
Joined: Fri Aug 21, 2009 4:14 am Posts: 565 Location: Shiatoru
|
 Re: manga!!!
[quote="Pulse"]Oh, [b]your[/b] a part of the Internet spelling police. You should wear a badge or something.[/quote]
[img]http://images1.wikia.nocookie.net/uncyclopedia/images/thumb/f/f7/GrammarPolice.gif/250px-GrammarPolice.gif[/img]
Sorry, I'm going to have to write you up for a "you're/your" violation.
_________________ Everybody seems to think I'm lazy. I don't mind: I think they're crazy, running everywhere at such a speed, till they find there's no need...
[b][i]Several people are typing…[/i][/b]
|
Wed Oct 21, 2009 12:52 pm |
|
 |
Pulse
tiny buster
Joined: Sat Sep 26, 2009 8:15 pm Posts: 12
|
 Re: manga!!!
I did lol.
|
Wed Oct 21, 2009 1:38 pm |
|
 |
A.Fish
stalker
Joined: Fri Apr 11, 2008 11:29 am Posts: 931 Location: Illinois
|
 Re: manga!!!
They did it on porpoise.
_________________ [quote="discovolante"]The chorus of Absurd song still sounds like this to me:
I'M A JESUS MAN HOW'S YOUR TV DONG I WANT TO CHERISH THIS PLATE OH I WANT TORRID MAN I'M A HEAVY GIRL HOW'S YOUR TV DONG EVERYONE ENJOYS A LAP THORNY'S SO ABU AT THAT[/quote]
|
Wed Oct 21, 2009 3:04 pm |
|
 |
sheerheartattack
terra's homie
Joined: Mon Feb 20, 2006 1:23 am Posts: 5702 Location: New Jersey
|
 Re: manga!!!
More often than not, I will be correcting or affirming the attempts of others at Grammar/Spelling Policing. However, when you're wrong, you're wrong - and it does no good to anyone to ignore that fact.
|
Wed Oct 21, 2009 3:52 pm |
|
 |
Jomei
moderator
Joined: Sat Jan 15, 2005 10:52 pm Posts: 6497
|
 Re: manga!!!
Anyway, answering the initial question that sparked this: sometimes it's better to leave a term untranslated because it doesn't have a clear equivalent in the second language. "Itadakimasu" is a good example. The literal translation sounds awkward, so it works better to leave the original term with a translation note. Leaving things like "ohayou" or "kawaii" untranslated is just stupid though.
|
Wed Oct 21, 2009 6:45 pm |
|
 |
Aplaca
contact admin for a custom title
Joined: Sun Oct 05, 2008 10:00 am Posts: 1670 Location: world wide web
|
 Re: manga!!!
[quote="sheerheartattack"]What the [b]FUCK[/b] did Alpaca just say?[/quote] manga conga enchilada naked lunch hawaiian punch
_________________ [quote="Lesser_Hamster"]Let's all drown in semen.[/quote]
|
Wed Oct 21, 2009 6:55 pm |
|
|
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 79 guests |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|