View unanswered posts | View active topics
It is currently Tue Jun 10, 2025 2:39 pm
Author |
Message |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
銀杏BOYZ - あの娘は綾波レイが好き translated by: Blank
頭がパーだから 頭がパーだから 誰とでも寝るんだ 誰とでもやるんだ Ah 僕にまたがってくる やらしい顔して腰をふる
あの娘は猿だから アバズレ猿だから 僕たち猿だから 猿以下なんだから Ah ベッドが揺れてんだぜ 隣りの家にも聞こえるぜ
あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き
金曜日の夜は クラブで踊るのさ ラリってゲロ吐いて 朝まで踊るのさ ハウスのDJにつかまって 便所でセックス最高さ
喉がかわいたから 腹が減ったから コンビニに行こうよ コンビニに行こうよ Ah 僕のチン毛はべっとり あの娘で濡れている
あの娘は睡眠薬が好き あの娘は睡眠薬が好き あの娘は睡眠薬が好き あの娘は睡眠薬が好き あの娘は睡眠薬が好き あの娘は睡眠薬が好き あの娘は睡眠薬が好き あの娘は睡眠薬が好き
あの娘は馬鹿だから ヤリマンの馬鹿だから 僕たち馬鹿だから 馬鹿ばっかしだから コンドームの風船 さあ お月様まで飛んでゆけ
まだまだやりまくれ 切れてもやりまくれ 絞れ擦れ締まれ 死ぬほど感じてしまえ Ah なんぼでも楽になれ それでもいいなら やっちまえ
あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き
(あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き) (あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き) (あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き) (あの娘は綾波レイが好き あの娘は綾波レイが好き…)
---
Atama ga PAA dakara Atama ga PAA dakara Dare to demo nemurunda Dare to demo yarunda Ah Boku ni matagattekuru Yarashii kao shite koshi wo furu
Ano ko wo saru dakara ABAZURE saru dakara Bokutachi saru dakara Saru ika nandakara Ah BEDDO ga yuretendaze Tonari no ie nimo kikoeruze
Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki
Kinyoubi no yoru wa KURABU de odoru no sa RARItte GERO haite Asa made odoru no sa HAUSU no DJ ni tsukamatte Benri de SEKKUSU saikou sa
Nodo ga kawaitakara Hara ga hettakara KONBINI ni ikou yo KONBINI ni ikou yo AH Boku no CHINke wa bettori Ano ko de nureteiru
Ano ko wa suiminyaku ga suki Ano ko wa suiminyaku ga suki Ano ko wa suiminyaku ga suki Ano ko wa suiminyaku ga suki Ano ko wa suiminyaku ga suki Ano ko wa suiminyaku ga suki Ano ko wa suiminyaku ga suki Ano ko wa suiminyaku ga suki
Ano ko wa baka dakara YARIMAN no baka dakara Bokutachi baka dakara Baka bakkashi dakara KONDOOMU no fuusen Saa o-tsukisama made tonde yuke
Madamada yari makure Kiretemo yari makure Shibore kosure shimare Shinu hodo kanjite shimae Ah Nanbo demo raku ni nare Sore demo ii nara Yacchimae
Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki Ano ko wa Ayanami Rei ga suki
(Ano ko wa Ayanami Rei ga suki) (Ano ko wa Ayanami Rei ga suki) (Ano ko wa Ayanami Rei ga suki) (Ano ko wa Ayanami Rei ga suki)
---
Since my head is no good Since my head is no good I'll sleep with anyone I'll do it with anyone Ah, please straddle me Swing your hips with a dirty face
Since that girl is an idiot Since she's a dumb bitch Since we're idiots Since we're beneath monkeys Ah, let's make the bed shake! They can hear it next door too!
That girl likes Ayanami Rei* That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei
Friday nights Dancing in the club Puking and getting fucked up Dancing until dawn Getting caught by the house DJ Convenient sex is the best
Since I'm thirsty Since I'm hungry Let's go to a convenience store Let's go to a convenience store Ah, my pubes are sticky They're wet from that girl
That girl likes sleeping pills That girl likes sleeping pills That girl likes sleeping pills That girl likes sleeping pills That girl likes sleeping pills That girl likes sleeping pills That girl likes sleeping pills That girl likes sleeping pills
Since that girl's a dumbass Since she's a dumb slut Since we're dumbasses Since we're ridiculous A condom balloon Hey, it's flying to the moon
It's still trying to lift up Even if it's cut it's trying to lift Squeezed and pulled firm Feel it to death Ah, no matter how many times, it will be enjoyed It's nice just like that Do it
That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei That girl likes Ayanami Rei
---
*[url=https://en.wikipedia.org/wiki/Rei_Ayanami]Ayanami Rei[/url] is one of the main female protagonists of Neon Genesis Evangelion
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Tue Feb 14, 2017 10:31 pm |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
銀杏BOYZ - SEXTEEN translated by: Blank
僕の赤血球と 僕のメロディと 犬のような心を 君に突き刺すでしょう 僕の目ん玉と 僕の内臓と 僕の排泄物を 君に捧げるでしょう 愛を滴らして 愛を滴らして 裸の僕等 yeah yeah yeah yeah
君の瞳と 君の吐息と 君の匂いを僕はさらうでしょう 君のぬめった汗も 君の涙も 君の叫び声も 僕は飲み干すでしょう 夜が溶けて 夜が溶けて 裸足の僕等 yeah yeah yeah yeah
街にはドボドボと ミカンが降ってきたし 僕らは踏み潰して 蹴りながら キスをしたし 愛を滴らして 愛を滴らして 裸の僕等 yeah yeah yeah yeah
夜が溶けて 夜が溶けて 裸足の僕等 yeah yeah yeah yeah
愛を滴らして… 夜が溶けて…
---
Boku no akekkyuu to Boku no MERODI to Inu no youna kokoro wo Kimi ni tsukisasu deshou Boku no mendama to Boku no naizou to Boku no haisetsu butsu wo Kimi ni sasageru deshou Ai wo tarashite Ai wo tarashite Hadaka no bokura
Kimi no hitomi to Kimi no toiki to Kimi no nioi wo boku wa sarau deshou Kimi no numetta ase mo Kimi no namida mo Kimi no sakebigoe mo Boku wa nomihosu deshou Yoru ga tokete Yoru ga tokete hadashi no bokura
Machi ni DOBODOBO to MIKAN ga futtekitashi Bokura wa fumi tsubashite Keri nagara KISU wo shitashi Ao wo tarashite Ai wo tarashite Hadaka no bokura year yeah yeah yeah
Yoru ga tokete Yoru ga tokete Hadashi no bokura yeah yeah yeah yeah
Ai wo tarashite... Yoru ga tokete...
---
My red blood cells and My melodies and My heart, Will you stab me like a dog? My eyes and My organs and My excrement, Will it be sacrificed to you? Spilling our love, Spilling our love, Naked us Yeah, yeah, yeah, yeah
Your retinas and Your sighs and Your smell, will they be mine? Your slippery sweat too Your tears too, Your screams too, will I suck them in? Melting in the night, Melting in the night, Barefoot us Yeah, yeah, yeah, yeah
Splish splash in the town and Oranges came to fall We kissed, While we kicked and stomped Spilling our love, Spilling our love, Naked us Yeah, yeah, yeah, yeah
Melting in the night, Melting in the night, Barefoot us Yeah, yeah, yeah, yeah
Spilling our love... The night melts...
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Feb 15, 2017 11:09 pm |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
銀杏BOYZ - リビドー translated by: Blank
街はもう退屈虫に犯されて いっそのこと全員 死ねばいいのに 僕はもう便所虫みたいなもの ミニスカートの中に 潜りこみたい
※ヒステリックに踊りたいだけさ 甘くて危険な 夢をみてたいの ヒステリックに踊りたいだけさ あの娘はレズビアン 僕はピエロ※
あの娘の死ぬほどキュートな顔 なぜだか僕は泣きたくなった 愛だ 平和だの 戦争だの テロだの 誰も僕のときめきを 消せやしないさ
ヒステリックに踊るしかないのさ 輝く明日なんて やってこないから ヒステリックに踊るしかないのさ 世界の終わりさえも やってこないから
窒息死するまで SEXしよう 汗だらけのままで舐めあおう 納豆ごはん食ってから チューしよう ふたりで手をつないで家出しよう
---
Machi wa mou taikutsu mushi ni okasarete Isso no koto zenin Shineba ii no ni Boku wa mou benjyo mushi mitaina mono MINISUKAATO no naka ni mogurikomitai
*HISTERIKKU ni odoritai dake sa Umakute kikenna Yume wo mitetai no HISTERIKKU ni odoritai dake sa Ano ko wa REZUBIAN Boku wa PIERO*
Ano ko no shinu hodo KYUUTOna kao Naze daka boku wa nakitakunatta Yume da Heiwa da no Sensou da no TERO da no Daremo boku no tokinuki wo Kese yashinai sa
HISUTERIKKU ni odoru shikanai no sa Kagayaku ashita nante Yatte konai kara HISUTERIKKU ni odoru shikanai no sa Sekai no owari sae mo Yatte konai kara
Chisokkushisuru made SEX shiyou Ase darake no mama de name aou Natto-gohan tabettekara CHUUshiyou Futari de te wo tsunaide iedeshiyou
---
This town is already violated by a bored insect Even though it would be nice if all the shitty people died I'm already like a shitty insect I want to slip inside a miniskirt
*Hey, I only want to dance hysterically Do you want to see a deliciously dangerous dream? Hey, I only want to dance hysterically That girl is a lesbian, I am a clown*
That girl's face is cute to the point of death Why is it I didn't want to cry? Love, Peace, War, Terror, Hey, No one is trying to erase my throbbing
Hey, I can only dance hysterically Since some "bright tomorrow" won't come Hey, I can only dance hysterically Since even if the world ends, it won't come
Let's fuck until we die by suffocation Still covered in sweat, let's lick eachother Since we're eating natto, let's kiss As a couple, hand in hand, let's run away from home
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Feb 15, 2017 11:10 pm |
|
 |
dimsim3478
vain dog
Joined: Sat Oct 10, 2015 10:24 am Posts: 463
|
 Re: Ging Nang Boyz
Man, Blank, did you have a translation marathon these past few days or what? btw info for getting tix to Ging Nang Boyz tour later this year: https://www.facebook.com/27167931287444 ... 754233819/
|
Thu Feb 16, 2017 9:20 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
銀杏BOYZ - 銀河鉄道の夜 (Night on the Galactic Railroad) translated by: Blank
日々ひび割れ柿の実 夕焼けて夜は来た 空水色 オーロラ 蜂蜜に濡れた月 赤レンガ煙突の上 ガイコツが踊ってる ハロー 今 君に 素晴らしい世界が見えますか 北風は吹雪くのを止め カシオペア輝いて 恋人たちは寄り添って 静かに歌うのでした
声 高円寺に消え やがて汽笛は響き 噛む カムチャッカのガム 蒼白く甘い夜 シベリア鉄道 乗り換え 東北を目指します ハロー 今 君に 素晴らしい世界が見えますか 北風は吹雪くのを止め カシオペア輝いて 恋人たちは寄り添って 静かに歌うのでした
銀河鉄道の夜 僕はもう空の向こう 飛び立ってしまいたい あなたを 銀河鉄道の夜 僕はもう空の向こう 飛び立ってしまいたい あなたを想いながら
星めぐりの口笛を吹いて 裸のまま ひとりぼっち 涙も枯れた Ah…
ハロー 今 君に 素晴らしい世界が見えますか ハロー 今 君に 素晴らしい世界が見えますか
銀河鉄道の夜 僕はもう空の向こう 飛び立ってしまいたい あなたを 銀河鉄道の夜 僕はもう空の向こう 飛び立ってしまいたい あなたを想いながら あなたを想いながら あなたを想いながら
---
Hibi hibi ware kaki no mi Yuuyakete yoru wa kita Sora mizuiro OORORA Hachimitsu ni nureta tsuki Aka RENGA entotsu no ue GAIKOTSU ga odotteru HAROO Ima Kimi ni subarashii sekai ga miemasu ka Kitakaze wa fubuku no wo yame KASHIOPEA kagayaite Koibitotachi wa yorisotte Shizuka ni utau no deshita
Koe kouenji ni kie Yagate kiteki wa hibiki Kamu KAMUCHAKKA no GAMU Aojiroku amai yoru SHIBERIA tetsudou norikae Touhoku wo mezashimasu HAROO Ima Kimi ni Subarashii sekai ga miemasu ka Kitakaze wa fubuku no wo yame KASHIOPEA kagayaite Koibitotachi wa yorisotte Shizukani utau no deshita
Ginga tetsudou no yoru Boku wa mou sora no mukou Tobitatteshimaitai Anata wo Ginga tetsudou no yoru Boku wa mou sore no mukou Tobitatteshimaitai Anata wo omoinagara
Hoshimeguri no kuchibue wo fuite Hadaka no mama Hitoribocchi Namida mo kareta Ah...
HAROO Ima Kimi ni Subarashii sekai ga miemasu ka HAROO Ima Kimi ni Subarashii sekai ga miemasu ka
Ginga tetsudou no yoru Boku wa mou sora no mukou Tobitatteshimaitai Anata wo Ginga tetsudou no yoru Boku wa mou sora no mukou Tobitatteshimaitai Anata wo omoinagara Anata wo omoinagara Anata wo omoinagara
---
Day after day is divided like a persimmon The sun sets; night comes The aqua sky, Aurora, Moon dipped in honey Above the red bricks of the chimneys, A skeleton is dancing Hello, do you see a wonderful world now? North winds stop the blizzard, Cassiopeia shines on Lovers snuggle together and quietly sing
A voice, Koenji disappears, Soon a train's whistle blows Clank, A Kamchatkan state department store, Sweet pale night Siberian Railway, Transfer, Northeast-bound Hello, do you see a wonderful world now? North winds stop the blizzard, Cassiopeia shines on Lovers snuggle together and quietly sing
Night on the galactic railroad, I'm already beyond the sky I want to fly away For you Night on the galactic railroad, I'm already beyond the sky I want to fly away For you
The whistle of the revolving stars blows Still naked, Alone, My tears have dried, Ah...
Hello, do you see a wonderful world now? Hello, do you see a wonderful world now?
Night on the galactic railroad, I'm already beyond the sky I want to fly away For you Night on the galactic railroad, I'm already beyond the sky I want to fly away When I think of you When I think of you When I think of you
Notes: -Ginga tetsudou no Yoru is based on the book/anime "[url=https://en.wikipedia.org/wiki/Night_on_the_Galactic_Railroad]Night on the Galactic Railroad[/url]" by Kenji Miyazawa -Hoshimeguri no uta, "[url=http://lilypalsk.blogspot.com/]Song of the Circling Stars[/url]," is a song by Kenji Miyazawa. Idk if Mineta was making a reference with the Hoshimeguri no kuchigoe specifically, but it seemed too good to be merely coincidence. -Yamchatkan State Department Store stems from "GAMU" or GUM G(osudarstevnri) U(niversalni) M(agazin)(State Univeral Store) [The short story is about Russian boys]
This was probably one of the hardest GNB songs to translate because of its ambiguity, but I think this is in a pretty good spot. I actually had to do quite a bit of research to figure out wtf Mineta was talking about. If you think these lyrics are strange, I highly implore you to check out the Wikipedia page for Night on the Galactic Railroad. It really puts things into perspective. Special shout out to Mare for suggesting dictionary.goo.ne.jp since I couldn't find shit about GAMU anywhere else but there.
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Fri Feb 17, 2017 2:04 am |
|
 |
Marekenshin
moderator
Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm Posts: 12301 Location: Lost Angels
|
 Re: Ging Nang Boyz
Kyan, blank-senpai noticed me~ Glad it helped out! Your phrasing is getting a bit better, but one thing I could point out is to take care that you consider where the verbs are and when they suggest that a line break is for the sake of poetry metre and not for starting a new sentence. For example, on the choruses, "boku wa mou sora no mukou tobidatteshimaitai, anata wo ominagara" is one whole idea.
_________________ I'm animal
|
Fri Feb 17, 2017 2:57 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
Yeah, I've been working on that. Sometimes it's a little easy to get tunnel-vision.
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Sat Feb 18, 2017 3:51 pm |
|
 |
Marekenshin
moderator
Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm Posts: 12301 Location: Lost Angels
|
 Re: Ging Nang Boyz
I highly recommend going back and re-translating things after a few weeks or months! You'll pick up on more nuance and it'll improve your work going forward in a way that you don't get from taking on entirely new challenges all the time.
_________________ I'm animal
|
Sat Feb 18, 2017 7:51 pm |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
So, I've got one song left to translate on Door. Expect that maybe sometime later this week. Here's the tribute album: https://drive.google.com/uc?export=down ... jJGTk1jSnMWould you guys like me to start working on translating the Kimi to Boku. . . album next or the songs that appear in the tribute album?
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Mon Feb 20, 2017 2:38 pm |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
Here's the cover version of Baby Baby. It's really really good. I went ahead and translated and subtitled it. https://www.youtube.com/watch?v=BcwCxuRybEM
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Tue Feb 21, 2017 2:36 am |
|
 |
dimsim3478
vain dog
Joined: Sat Oct 10, 2015 10:24 am Posts: 463
|
 Re: Ging Nang Boyz
[quote="Blank"]Would you guys like me to start working on translating the Kimi to Boku. . . album next or the songs that appear in the tribute album?[/quote] Definitely Kimi to Boku. Thanks for all yr hard work, Blank!
|
Thu Feb 23, 2017 11:05 am |
|
 |
dimsim3478
vain dog
Joined: Sat Oct 10, 2015 10:24 am Posts: 463
|
 Re: Ging Nang Boyz
Ughhhh just missed the mailman who had my [i]La Strada[/i] tape! Thinkin' I'll pick it up tomorrow morning or next Tuesday, at which time I'll upload the digital copy. It's mostly just previously released singles and B-sides, but the official version of the "Tokyo II" / "Chihiro-chan" remix by Eccy from the [i]Ai Jigoku[/i] movie is on there (btw Eccy's first new album in almost 8 years just came out on Abi-chan's label and it's pretty freakin' great). EDIT: walked to the post office yesterday and picked it up. Digital download for y'all: https://www.mediafire.com/?r5t43wh87rbn73z
|
Thu Feb 23, 2017 8:17 pm |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
Sorry I've been sitting on these translations for a while...
銀杏BOYZ - 惑星基地ベオウルフ (Military Base Planet Beowulf) translated by: Blank
ああ 死にそうだ 僕等の街に 雪はこんこんと 落ちた 溶けた 消えた 僕の心に沈んだ
ああ 神様は こんな泣き虫の僕を きっと笑うだろう 宇宙の果ての城に あの娘は とらわれたまま
クリスマス・イヴまでに あの娘に 告白できるかなあ この命とひきかえに こんなに素晴らしい 世界を贈ろう
ああ 凍りついた 僕の指は 死んだ爺ちゃんの 指と同じ色だ 頬ばるつららは しょっぱくて
ああ お星様は こんなちっぽけな僕を きっと笑うだろう 世界が眠る夜には 僕は長靴を履いて 飛び出した
クリスマス・イヴまでに あの娘に 告白できるかなあ この命とひきかえに こんなに素晴らしい 世界を贈ろう
兎も 猫も ヘビも 蛙も 天使も 高層ビルも 羊飼いも ストラドレーターも 恋人たちも 星座も みんなみんな眠ってし まった メイテル、メイテル、 さよならなんだね、メイテル あなたが僕に 言ってくれた言葉、きっと忘れないでしょう 「貴方は きっと幸せになれるわ、 だって私を 幸せにさせてくれたもの」
クリスマス・イヴまでに あの娘に 告白できるかなあ この命とひきかえに こんなに素晴らしい 世界を贈ろう
クリスマス・イヴの日は あの娘が 隣りに居てくれたらなあ この声とひきかえに こんなに美しい夜を届けよう メリークリスマス
---
Aa Shini sou da Bokura no machi ni Yuki wa konkonto Ochita Toketa Kieta Boku no kokoro ni shizunda
Aa kamisama wa Konna naki mushi no boku wo Kitto warau darou Uchuu no hate no shiro ni Ano ko wa Torawaretamama
KURISUMASU IBU made ni Ano ko ni Kokuhaku dekiru kanaa Kono inochi to hikikae ni Konna ni subarashii Sekai wo okurou
Aa koori tsuita Boku no yubi wa Shinda jiichan no Yubi to onaji iro da Hohobaru tsurara wa Shoppakute
Aa o-Hoshisama wa Konna chippokena boku wo Kitto warau darou Sekai ga nemuru yoru ni wa Boku wa nagakutsu wo haite Tobidashita
KURISUMASU IBU made ni Ano ko ni Kokuhaku dekiru kanaa Kono inochi to hikikae ni Konna ni subarashii Sekai wo okurou
Usagi mo Neko mo HEBI mo Kaeru mo Tenshi mo KousouBIRU mo Hitsujikai mo SUTORADOREETAA mo Koibito-tachi mo Seiza mo Minna minna nemutteshimatta MEITERU, MEITERU, Sayonara nanda ne, MEITERU Anata ga boku ni Ittekureta kotoba, kitto wasurenai deshou "Anata wa Kitto shiawase ni nareru wa, Datte watashi wo shiawase ni sasetekureta mono"
KURISUMASU IBU made ni Ano ko ni Kokuhaku dekiru kanaa Kono inochi to hikikae ni Konna ni subarashii Sekai wo okurou
KURISUMASU IBU no hi wa Ano ko ga Tonari ni itekuretaranaa Kono koe to hikikae ni Konna ni utsukushii yoru wo todokeyou MERII KURISUMASU
---
Ah, it seems dead In our town The billowing snow That fell, That melted, That disappeared, Sank into my heart
Ah, Surely God is laughing at such a crybaby like me That girl who was taken from me is still in A castle at the edge of the universe
I wonder, could I possibly confess to that girl By Christmas Eve? In return, I'll repay Such an amazing world with my life
Ah, ice has arrived My finger is the same color As the finger of the old man who died The icicles on my cheeks tingle
Ah, Surely the stars are laughing at someone so small as me I put on my boots and flew off On the night the world slept
I wonder, could I possibly confess to that girl By Christmas Eve? In return, I'll repay Such an amazing world with my life
Rabbits, Cats, Snakes, Frogs, Angels, Skyscrapers, Shepherds, Stradlater*, Lovers, Constellations... Everyone, everyone's fallen asleep. Maetel*, Maetel This is goodbye, isn't it? Maetel, I'll never forget what you said to me "Dear, you'll definitely be happy That's what allows me to be happy"
I wonder, could I possibly confess to that girl By Christmas Eve? In return, I'll repay Such an amazing world with my life
If only that girl would return On Christmas Eve, In return, I'll send Such a beautiful night my voice Merry Christmas
---
*Stradlater is a character in Catcher in the Rye, an antithesis to Holden Caulfield because he has sex with multiple girls without any hangups. Holden hates Stradlater because he comes across as being clean and sincere, but to him, Stradlater is secretly a slob and the sincerity is an act to coerce girls into sex.
*Maetel is a character in the anime Ginga Tetsudou 999. In Leiji Matsumoto's own words: "[Maetel] is the woman who travels with an adolescent boy's dreams. She's traveled with millions, tens of millions of boys, so far. In fact, there are as many Maetels as there are boys. That's also how she can show up in any story. All boys have met Maetel in different forms of encounter...The characters of Shadow and Emeraldas, who were girls in their adolescence, have met someone called Maetel, in the heart, from their childhood, or during the time when they were full of dreams. It's a train ride through one's mind, or the train that travels along with one..."
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Fri Mar 17, 2017 9:34 pm |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
銀杏BOYZ - 夜王子と月の姫 (The Prince of Night and Daughter of the Moon) translated by: Blank
イヤホン耳にあてて 天の川の声が聴こえて 銀色砂漠に響く新世界交響楽団 名前はカムパネルラ 翼溶けた夜王子 夜ふかし子供はみた クロールして空を飛ぶ夢
今夜もまたプラスチックの涙が一粒消えてった
世界の終わり来ても僕等ははなればなれじゃない 世界の終わり来てもきっと君を迎えにゆくよ
ごらんよ 満月だよ 青兎の目はさくらんぼ 蛍光アンドロメダ 口づけの森のかくれんぼ 九月の十一日 指輪を落とした月の姫 眠れない僕等はみた ギザギザ型の水銀船
今夜もまたプラスチックの涙が一粒消えてった
世界の終わり来ても僕等ははなればなれじゃない 世界の終わり来てもきっと君を迎えにゆくよ
君が星こそ悲しけれ 君が星こそ悲しけれ
もういいかい まあだだよ もういいかい もういいよ
---
IYAHON mimi ni atete Ama no kawa no koe ga kikoete Giniro sabaku ni hibiku shinsekai koukyougakudan Namae wa KAMUPANERURA Tsubasa toketa yoru ouji Yofukashi kodomo wa mita KUROORU shite sora wo tobi yume
Konya mo mata PURASUCHIKKU no namida ga hitotsubu kietetta
Sekai no owari kitemo bokura wa hanarebanare janai Sekai no owari kitemo kitto kimi wo mukae ni yuku yo
Goran yo Mangetsu da yo Aoi usagi no me wa sakuranbo Keikou ANDOROMEDA Kuchidzuke no mori no kakurenbo Kugatsu no juuichi-nichi Yubiwa wo otoshita tsuki no hime Nemurenai bokura wa mita GIZAGIZA gata suigin fune
Konya mo mata PURASUCHIKKU no namida ga hitotsubu kietetta
Sekai no owari kitemo bokura wa hanarebanare janai Sekai no owari kitemo kitto kimi wo mukae ni yuku yo
Kimi ga hoshi koso kanashikere Kimi ga hoshikoso kanashikere
Mou ii kai Maada da yo Mou ii kai Mou ii yo
---
Press your ear to the earhorn and you can hear the river of the heavens The symphony of the new world can be heard far away in the silver desert His name is Campanella, the prince of the night with melted wings Children who stay up late saw their dreams fly into the sky while they crawled
Tonight, once again, a single plastic tear has disappeared
Even if the end of the world comes, we won't part Even if the end of the world comes, surely I'll go to welcome you
Look, it's a full moon, the blue rabbit's eye is a cherry The luminescent Andromeda is playing hide-and-seek in the forest of kisses The 11th of September, The princess of the moon dropped her ring Unable to sleep, we saw it, the jagged shape of the liquid metal ship
Tonight, once again, a single plastic tear has disappeared
Even if the end of the world comes, we won't part Even if the end of the world comes, surely I'll go to welcome you
If you're as sad as the stars, If you're as sad as the stars Is it over? Not yet Is it over? It's over now
---
Campanella is the recurring friend from Ginga Tetsudou no Yoru/Night on the Galactic Railroad Mineta consistently references.
With this, DOOR has been completely translated.
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Fri Mar 17, 2017 9:36 pm |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang Boyz
銀杏BOYZ - 日本人 (Japanese) translated by: Blank
PEACEとPISSを心に放て スカートをめくれ 狂暴的な僕の純情 キュートな焦操
我々 日本人は米しか喰わねえぞ 我々 日本人は平和を守るぞ
球場を埋め尽くす十万人の怒号と野次 グラウンドに投げ込まれるゴミの嵐にも負けず 九回の裏50点差の逆転を狙う 素っ裸の九番打者に僕はなりたい
我々 日本人は米しか喰わねえぞ 我々 日本人は平和を守るぞ
やれないことなんてないぜ やりたいこともないぜ BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. BEAUTIFUL.
---
PEACE to PISS wo kokoro ni hanate SUKAATO wo mekure Kyouboutekina boku no jyunjou KYUUTOna jousou
Wareware Nipponjin wa kome shika kuwanee zo Wareware Nipponjin wa heiwa wo mamoru zo
Kyuujou wo umetsukusu juumannin no dogou to yaji GURAUNDO ni nagekomareru GOMI no arashi ni mo makezu Kyuukai no ura gojuu tensa no gyakuten wo nerau Suppadaka no kyuuban dasha ni boku wa naritai
Wareware Nipponjin wa kome shika kuwanee zo Wareware Nipponjin wa heiwa wo mamoru zo
Yarenai koto nante nai ze Yaritai koto mo nai ze BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. BEAUTIFUL.
---
Release the peace and piss from my heart Take off your skirt My raging innocence Cute restlessness
We Japanese Only eat rice! We Japanese Protect the peace!
Don't lose even when 100,000 people are packed into a ballpark And trash is being thrown into the ground in a storm Aim for a comeback victory from 50 points behind in the ninth I want to be the 9th batter, butt-naked.
We Japanese Only eat rice! We Japanese Protect the peace!
There's nothing we can't do! There's also nothing we want to do BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. BEAUTIFUL.
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Fri Mar 17, 2017 9:39 pm |
|
|
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 21 guests |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|