View unanswered posts | View active topics
It is currently Tue Jun 10, 2025 10:12 am
Author |
Message |
Joyeuse
Doutei So Young
Joined: Sun Jan 16, 2005 6:29 pm Posts: 1783
|
Around 30:08 or so, and then he's bleeped again around 30:36. On my copy of it, anyway.
|
Sat Feb 05, 2005 8:30 pm |
|
 |
ShyElf
tiny buster
Joined: Fri Feb 04, 2005 4:50 am Posts: 18 Location: I've slipped and forgotten to hit the ground.
|
[quote="teh_kati"]they especially get high about the fact that shin-chan always calls this smap-guy kimura takuya "kimutaku". [/quote]
This would translate as "skilless guy", and is also a real contraction of his name. Keep in mind how TV there always tries to avoid mentioning real people or products without altering the names slightly unless they're being very polite. I'm not sure what the law or legal climate is exactly.
"kutabacchi mae" appears to be literally "drop dead".
If you're wondering how close the rudness levels for words meaning the same thing are in different languages, consider the comparative rudeness of "fucking" and "coitus".
|
Tue Feb 08, 2005 2:12 am |
|
 |
Jomei
moderator
Joined: Sat Jan 15, 2005 10:52 pm Posts: 6497
|
Coitus, ha. [i]That's[/i] one ya hear all the time.
|
Tue Feb 08, 2005 6:28 pm |
|
 |
Ridz
tiny buster
Joined: Tue Feb 22, 2005 12:37 am Posts: 8 Location: Massenamiddleofnowhere, NY
|
[quote="teh_kati"]okay. it has been some time ago since i got the translation but iirc..
sawao is talking about kimura takuya whom he likes to see as an actor performing in japanese drama, but he points out that he really dislikes the opening song of this certain drama and promises to the crowd to play a better song now. actually i think the thing which is beeped is the name of the artist of this song, because they don't want to officially call him by his name to make fun of him. they especially get high about the fact that shin-chan always calls this smap-guy kimura takuya "kimutaku".
i'm not quite sure and i guarantee for nothing, but a japanese guy translated it like that to me. (terra~ help? '_')[/quote]
lmao. All I know is that for a man to call Kimura Takuya 'Kimutaku' is something to laugh at indeed. Usually only obsessive fangirls call him by that name. Or middle-aged housewives.
Also, 'kutabare' means 'fuck you', but oddly enough (and I was really surprised by this one), I was watching the Japanese dub of Finding Nemo with these kids I was looking after, and when the fish are in the tank, one guy says 'Kutabare (something...I don't remember...maybe the new tank that makes everything clean or something...)!' and I was so surprised that later I asked their mother, and she laughed and said that it can be interpreted in more ways than one, but in any case, it's negative connotation. And the 'kutabare' I was referring to was a lot worse. And 'kutabacchi maeyo' is not that bad if school girls don't suddenly become hush-hush over explaining the word (to me). Japanese people don't seem to swear much. Well...there were always the exceptions I suppose...*trails off*
|
Tue Feb 22, 2005 1:25 am |
|
|
Who is online |
Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 15 guests |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|