Author |
Message |
ThinlineTele
Rocktransformed
Joined: Tue Nov 15, 2005 8:44 am Posts: 1925 Location: Atlanta
|
I'd never seen this before now. Interesting stuff. I second Last Dinosaur's request.
_________________ [quote="Spike"]I'm wisely spending my time posting on an internet message board for a Japanese rock band that I heard in an anime show I watched a decade ago.[/quote] [url=http://www.last.fm/user/SinkingStarship]My Last.fm Profile[/url]
|
Mon Feb 05, 2007 10:40 pm |
|
 |
MarioandLuigiSS
rookie jet
Joined: Tue Jun 12, 2007 2:21 am Posts: 194 Location: Santa Fe NM
|
Aww no more translations  I really wanna read what they said about My Foot 
|
Fri Apr 11, 2008 5:59 pm |
|
 |
itaffy13
rookie jet
Joined: Fri Feb 22, 2008 12:14 am Posts: 165 Location: Berkeley, CA
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
Moar translations please. *With a cherry on top* 
_________________ [url]http://mustafameisa.com[/url]
|
Thu Jul 03, 2008 4:38 pm |
|
 |
MyFoot
contact admin for a custom title
Joined: Thu Feb 16, 2006 9:05 pm Posts: 1845 Location: New York
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
Moar please?
Q: What are the 'front pickups that sawao always refers to, Neck or Bridge?
_________________ I wonder if I am sick So this door will never break I need to know more about my space It's Penalty Life
|
Fri Jul 04, 2008 11:48 am |
|
 |
Marekenshin
moderator
Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm Posts: 12301 Location: Lost Angels
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
I think it's the neck pickup iirc.
_________________ I'm animal
|
Fri Jul 04, 2008 12:51 pm |
|
 |
MyFoot
contact admin for a custom title
Joined: Thu Feb 16, 2006 9:05 pm Posts: 1845 Location: New York
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
I hope I'm not out of line, but I IM'd a friend a scanned page of these and asked her to translate it. If she comes through, I'll post them. 
_________________ I wonder if I am sick So this door will never break I need to know more about my space It's Penalty Life
|
Mon Jul 07, 2008 11:56 pm |
|
 |
itaffy13
rookie jet
Joined: Fri Feb 22, 2008 12:14 am Posts: 165 Location: Berkeley, CA
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
Oh, I'm crossing my fingers man. 
_________________ [url]http://mustafameisa.com[/url]
|
Tue Jul 08, 2008 4:28 pm |
|
 |
MyFoot
contact admin for a custom title
Joined: Thu Feb 16, 2006 9:05 pm Posts: 1845 Location: New York
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
Me too.
_________________ I wonder if I am sick So this door will never break I need to know more about my space It's Penalty Life
|
Tue Jul 08, 2008 9:56 pm |
|
 |
itaffy13
rookie jet
Joined: Fri Feb 22, 2008 12:14 am Posts: 165 Location: Berkeley, CA
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
[quote="MyFoot"]I hope I'm not out of line, but I IM'd a friend a scanned page of these and asked her to translate it. If she comes through, I'll post them.  [/quote] I hope I'm not out of line, but is she done yet? 
_________________ [url]http://mustafameisa.com[/url]
|
Wed Aug 13, 2008 3:42 pm |
|
 |
Ray=Out
rookie jet
Joined: Fri Mar 02, 2007 7:48 pm Posts: 154 Location: swanky street
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
MOAR! 
_________________ [quote="Metal2Hedgehog"]What if I want to marry a horse. What's stopping me?[/quote]
|
Thu May 21, 2009 1:31 pm |
|
 |
GravityResistant
tiny buster
Joined: Tue Dec 29, 2009 1:23 pm Posts: 28 Location: the middle of Canada
|
 Re: best collection band score notes translation [7/15 done]
Anymore translations upcoming? What's here is super awesome BTW!! Very helpful! 
|
Sun Mar 28, 2010 4:04 pm |
|
 |
terra
administrator
Joined: Fri Apr 01, 2005 12:23 am Posts: 2624 Location: under the sun
|
 Re: best collection band score notes translation [9/15 done]
Added Ride on Shooting Star and Kono yo no Hate Made. More... soonish... 
_________________ come on sunshine, let's be off
|
Sun Aug 15, 2010 9:09 pm |
|
 |
terra
administrator
Joined: Fri Apr 01, 2005 12:23 am Posts: 2624 Location: under the sun
|
 Re: best collection band score notes translation [9/15 done]
Anyone who's kept up better with their Japanese better than me have any idea what 'kimo ni naru' might mean here?
ギター・ソロはモジュレーションをかけたディレイを使ってCDのバージョンの世界観を発表してますが,やはり、キモになるのはリフです
"On the CD version that was released to the world, I add a delay to the modulation on the guitar solo. Of course, the riff is the ????"
My best guess is that it could be short for 'kimochi ni naru' but that doesn't make much sense...
P.S. I am a failure and translated a word wrong, everywhere it said 'bridge' in the existing translations has been fixed to 'chorus'.
Edit: Got my answer. Apparently it means 'the important thing is'. Not short for 'kimochi'.
_________________ come on sunshine, let's be off
|
Tue Oct 19, 2010 11:13 pm |
|
 |
terra
administrator
Joined: Fri Apr 01, 2005 12:23 am Posts: 2624 Location: under the sun
|
 Re: best collection band score notes translation [complete]
Better late than never?  It's done. Kinda rough but reasonably readable I think.
_________________ come on sunshine, let's be off
|
Fri Dec 03, 2010 11:50 pm |
|
 |
Marekenshin
moderator
Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm Posts: 12301 Location: Lost Angels
|
 Re: best collection band score notes translation [complete]
Eff, I thought I posted in response to your last question. "kimo ni naru" seems to be "becomes the meat of" or something like that, meaning, as you got, that the important thing is whatever becomes "kimo," from what I got out of it by looking up the word lol. Glad I was on the right track, sorry I forgot to post and be helpful. DX
_________________ I'm animal
|
Sat Dec 04, 2010 2:43 am |
|
|