
Bloodthirsty Butchers 七月(July) Translation
bloodthirsty butchers
七月/July
Translated by Blank
http://www.youtube.com/watch?v=ROW1QeuKmxk&fmt=18ここにあるだけの夢を川で遊ばせ 流れにまかせて流れに逆らい
夜には静かな炎がもえ始め
君に伝えたいだけでもどこにも君はいない うそにつつまれることがとても多く
君の言うとおりなんとか目をそらす
熱くなった体を川でなんとかさます 流れる想いはぼくを永遠に連れてく
照りつける陽の下で
流れる水につかり君をわすれ 暑さをしのんでいる
かげろうがじゃまする ぼくの視界をじゃまする
去年は君と泳いでいたのに 暑い夏の陽よどうしてのりきれば
このままではすべて流れて行きそうで
ぼくを呼んだ様な気がして セミの声はひびく
あふれるくらい たくさんの星の下 あふれる涙を必死におさえている
星もないてる ぼくも涙止まらない ゆすらないでくれ さわらないでくれ
あふれるくらい こぼれる星の下 あふれる涙を必死におさえている
星もないてる ぼくも涙止まらない ゆすらないでくれ さわらないでくれ
Koko ni aru dake no yume wo kawa de asobase Nagare ni makasete nagare ni sakarai
Yoru ni wa shizukana honoe ga moe hajime
Kimi ni tsutaetai dake, demo kimi wa inai Uso ni tsutsumareru koto ga totemo ooku
Kimi no iu toori nantoka me wo sorasu
Atsuku natta karada wo kawa de nantoka samasu Nagareru omoi wa boku wo towa ni tsureteku
Teri tsukeru hi no shita de
Nagareru mizu ni tsukari kimi wo wasure Atsusa wo shinondeiru
Kagerou ga jama suru Boku no shikai wo jama suru
Kyonen wa kimi to oyoideita noni Atsui natsu no hi yo doushite norikireba
Kono mama de wa subete nagarete iki sou de
Boku wo yonda youna ki ga shite SEMI no koe wa hibiku
Afureru kurai Takusan no hoshi no shita Afureru namida wo hisshi ni osaeteiru
Hoshi mo naiteiru Boku mo namida tomaranai Yusuranaide kure Sawaranaide kure
Afureru kurai Koboreru hoshi no shita Afureru namida wo hisshi ni osaeteiru
Hoshi mo naiteiru Boku mo namida tomaranai Yusuranaide kure Sawaranaide kure
The dreams that are only of here, leave them to the river. Entrust them to the flow. Oppose them to the flow
In the night, a quiet flame begins to burn
I just want to talk with you, but you're nowhere. There are so many things covered in lies
It's like you said. Somehow avert your eyes.
My hot body somehow cools in the river. Flowing emotions carry me for eternity
Beneath the blazing sun
Submerged in the flowing water, I forget you. Enduring the heat
A mirage interferes. It obstructs my sight
Despite swimming with you last year. It's a hot summer's sun. Why is it if you float along
Like this, it seems everything will flow away?
I feel like you called me. A cicada's call rings out
Almost overflowing. Beneath the falling stars. Desperately pushing back the brimming tears
The stars are also crying. I don't even stop the tears. Please don't shake me. Please don't touch me
Almost overflowing. Beneath the falling stars. Desperately pushing back the brimming tears
The stars are also crying. I don't even stop the tears. Please don't shake me. Please don't touch me