instant music https://forum.pirouzu.net/ |
|
request: And Hello! https://forum.pirouzu.net/viewtopic.php?f=10&t=4815 |
Page 1 of 1 |
Author: | kriz [ Thu Mar 18, 2010 6:09 pm ] |
Post subject: | request: And Hello! |
it would be nice to know what the words behind this neat little b-side mean |
Author: | terra [ Fri Mar 19, 2010 11:26 pm ] |
Post subject: | Re: request: And Hello! |
Mare did a translation: viewtopic.php?f=10&t=3503 |
Author: | terra [ Sat Mar 20, 2010 12:29 am ] |
Post subject: | Re: request: And Hello! |
Decided to do one anyway, I wanted a break from messing with CSS. I don't actually know if 'x de sodatta' means 'bred to x' in context of an animal but it made the most sense to me... but atm I think it's gotta be that or 'the dog raised in Walz' or 'the dog raised by Walz'. ![]() Freed by a preposterous idea I bring the dog bred to waltz and the cake that she made too My heart is still meek today Get around! Get around! Where am I now? Get around! Get around! Hello, good bye, so long and Hello! I took down all the curtains The dancer has jet leg and doesn't feel like sleeping Each time I meet the eyes of the ghost in the window We each accuse the other of being dead Get around! Get around! A diary full of writing Get around! Get around! Hello, good bye, so long I start to open my eyes And smile bitterly at The scrawl full of prejudices and opinions Get around! Get around! Where am I now? Get around! Get around! Hello, good bye, so long and Hello! |
Author: | Marekenshin [ Sat Mar 20, 2010 2:27 am ] |
Post subject: | Re: request: And Hello! |
I ought to practice making nice translations instead of just translating the lyrics. I don't like how they come out in English, so I try to just translate fairly straight, but I made some mistakes in that one that are kind of embarrassingly bad lol. |
Page 1 of 1 | All times are UTC - 5 hours [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |