Reply to topic  [ 6 posts ] 
Terminal Heaven's Rock? 
Author Message
rookie jet
rookie jet
User avatar

Joined: Sun Jan 15, 2006 4:46 am
Posts: 201
Post Terminal Heaven's Rock?
Has anyone translated this song? I've been looking for a translation, and haven't found anything. Was it ever translated and just posted at the old forums or something?

_________________
[img]http://i5.photobucket.com/albums/y179/AncientofNihon/mygirl.jpg[/img]
[quote="Jomei"]Headline: PILLOW YAMANAKA SMASHES FAN'S HEAD WITH GUITAR, SAYS "OH YEAH!"[/quote]


Sat Jun 24, 2006 1:04 am
Profile
tiny buster
tiny buster
User avatar

Joined: Wed Jun 28, 2006 11:55 pm
Posts: 90
Location: Tijuana, B.C.;México
Post 
oh please do translate these song been looking for it a long time, i even asked terra....




but she never replied : (

_________________
Sawao:"FAAALCON PAWNCH!!!11!!"*

*:May have happened in a dream.


Mon Jul 10, 2006 12:07 am
Profile
Doutei So Young
Doutei So Young
User avatar

Joined: Sun Jan 16, 2005 6:29 pm
Posts: 1783
Post 
There's a translation in the domestic Penalty Life, which is why most of that album was never translated here. But as has been said, some of those translations are rather poor.


Mon Jul 10, 2006 12:51 am
Profile
administrator
administrator
User avatar

Joined: Fri Apr 01, 2005 12:23 am
Posts: 2624
Location: under the sun
Post 
terra only has so much time. ;o__o

the band score notes translation is my priority right now.

_________________
come on sunshine, let's be off


Mon Jul 10, 2006 8:59 am
Profile WWW
tiny buster
tiny buster
User avatar

Joined: Wed Jun 28, 2006 11:55 pm
Posts: 90
Location: Tijuana, B.C.;México
Post 
thats ok, thanx anyway : )

_________________
Sawao:"FAAALCON PAWNCH!!!11!!"*

*:May have happened in a dream.


Mon Jul 10, 2006 12:52 pm
Profile
rookie jet
rookie jet
User avatar

Joined: Sun Jan 15, 2006 4:46 am
Posts: 201
Post 
[quote="Joyeuse"]But as has been said, some of those translations are rather poor.[/quote]
That's why I was asking...I can't take the domestic translation all that seriously when it has lines like "[i]Blessing to the mankind with acceleration[/i]" in it. It could potentially take more time putting the translation into a logical syntax than it would to just retranslate it.

_________________
[img]http://i5.photobucket.com/albums/y179/AncientofNihon/mygirl.jpg[/img]
[quote="Jomei"]Headline: PILLOW YAMANAKA SMASHES FAN'S HEAD WITH GUITAR, SAYS "OH YEAH!"[/quote]


Thu Jul 13, 2006 11:39 pm
Profile
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 6 posts ] 

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.