View unanswered posts | View active topics
It is currently Sat Jun 07, 2025 7:01 pm
Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation]
Author |
Message |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation]
01 銀杏BOYZ - 日本人 (Japanese) translated by: Blank
PEACEとPISSを心に放て スカートをめくれ 狂暴的な僕の純情 キュートな焦操
我々 日本人は米しか喰わねえぞ 我々 日本人は平和を守るぞ
球場を埋め尽くす十万人の怒号と野次 グラウンドに投げ込まれるゴミの嵐にも負けず 九回の裏50点差の逆転を狙う 素っ裸の九番打者に僕はなりたい
我々 日本人は米しか喰わねえぞ 我々 日本人は平和を守るぞ
やれないことなんてないぜ やりたいこともないぜ BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. BEAUTIFUL.
---
PEACE to PISS wo kokoro ni hanate SUKAATO wo mekure Kyouboutekina boku no jyunjou KYUUTOna jousou
Wareware Nipponjin wa kome shika kuwanee zo Wareware Nipponjin wa heiwa wo mamoru zo
Kyuujou wo umetsukusu juumannin no dogou to yaji GURAUNDO ni nagekomareru GOMI no arashi ni mo makezu Kyuukai no ura gojuu tensa no gyakuten wo nerau Suppadaka no kyuuban dasha ni boku wa naritai
Wareware Nipponjin wa kome shika kuwanee zo Wareware Nipponjin wa heiwa wo mamoru zo
Yarenai koto nante nai ze Yaritai koto mo nai ze BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. BEAUTIFUL.
---
Release the peace and piss from my heart Take off your skirt My raging innocence Cute restlessness
We Japanese Only eat rice! We Japanese Protect the peace!
Don't lose even when 100,000 people are packed into a ballpark And trash is being thrown into the ground in a storm Aim for a comeback victory from 50 points behind in the ninth I want to be the 9th batter, butt-naked.
We Japanese Only eat rice! We Japanese Protect the peace!
There's nothing we can't do! There's also nothing we want to do BEAUTIFUL. BEAUTIFUL. BEAUTIFUL.
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:09 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
02 銀杏BOYZ - SKOOL KILL translated by: Blank
CRASH Kill Destroy CRASH Kill Destroy
ときめきたいったらありゃしねえ
学校帰りに君のうしろをつけてみたんだよ 君の部屋は二階の水玉模様のカーテン 学校で君のジャージ盗まれた事件があったろ 誰にも言えないけど本当は犯人は僕
僕はストーカーなんかじゃないよ その辺の奴等と一緒にしないでくれよ 僕は君が本気で好きなだけ ソフトクリームを一緒に食べたいだけ
君のことが大好きだから 君のことが大好きだから僕は歌うよ 君のことが大好きだから 君のことが大好きだから僕は歌うよ
好き 好き ときめきたいったらありゃしねえ
国語の教科書朗読する君は もはやウィノナ・ライダーさ 体育の授業ドリブルする君の おしりはミルクたっぷりの苺さ 音楽の時間君が吹くたて笛に僕は変身するのさ 休み時間に君にちょっかいをかける サッカー部のあの野郎をぶん殴ってやりたいのさ
僕はストーカーなんかじゃないよ その辺の奴等と一緒にしないでくれよ 僕は君が本気で好きなだけ ソフトクリームを一緒に食べたいだけ
悲しい事件や争いごとが世の中いっぱいあるけど 君がそばにいてくれたらもう平和なのさ 悲しい事件や争いごとが世の中いっぱいあるけど 君がそばにいてくれたらもう平和なのさ
SKOOL KILL ときめきたいったらありゃしねえ
学校帰りに君のうしろをつけてみたんだよ 君はどっかのオシャレ野郎と待ちあわせをしてた そいつが君のおしりの辺りに手をあてた時 僕は走って逃げてCD万引きしたんだ
なんだか帰り道がいつもと違ってみえる やけに夕焼けが僕を優しく包む 僕は君が本気で好きなだけ 涙ってほんとに出るんだね
君のことが大好きなのに 君のことが大好きだから僕は歌うよ 君のことが大好きだから 君のことが大好きだから僕は歌うよ
SKOOL KILL ときめきたいったらありゃしねえ
---
CRASH Kill Destroy CRASH Kill Destroy
Tokimekitaittara arya shinee
Gakkou kaeri ni kimi no ushiro wo tsuketemitan da yo Kimi no heya wa nikai no mizutamamoyou no KAATEN Gakkou de kimi no JYAAJI nusumareta jiken ga attaro Dare ni mo ienai kedo hontou wa hannin wa boku sa
Boku wa STOOKAA nanka janai yo Sono hen no yatsura to issho ni shinaidekure yo Boku wa kimi ga honki de sukina dake SOFUTOKURIIMU wo issho ni tabetai dake
Kimi no koto ga daisuki dakara Kimi no koto ga daisuki dakara boku wa utau yo Kimi no koto ga daisuki dakara Kimi no koto ga daisuki dakara boku wa utau yo
Suki Suki Tokimekitaittara arya shinee
Kokugo no kyoukasho roudoku suru kimi wa Mo haya UINONA RAIDAA sa Taiiku no jyugyou DORIBURU suru kimi no Oshiri wa MIRUKU tappuri no ichigo sa Ongaku no jikan kimi ga fukutate fue ni boku wa henshin suru no sa Yasumi jikan ni kimi ni chokkai wo kakeru SAKKAA-ya no ano yarou wo bun nagutte yaritai no sa
Boku wa STOOKAA nanka janai yo Sono hen no yatsura to issho ni shinaidekure yo Boku wa kimi ga honki de sukina dake SOFUTOKURIIMU wo issho ni tabetai dake
Kanashii jiken ya arasoi goto ga yo no naka ippai aru kedo Kimi ga soba ni itekuretara mou heiwa nano sa Kanashii jiken ya arasoi goto ga yo no naka ippai aru kedo Kimi ga soba ni itekuretara mou heiwa nano sa
SKOOL KILL tokimekitaittara arya shinee
Gakkou kaeiri ni kimi no ushiro wo tsuketemitanda yo Kimi wa dokka no OSHARE yarou to machiawase wo shiteta Soitsu ga kimi no oshiri no atari ni te wo ateta toki Boku wa hashitte nigete CD manbiki shitanda
Nandaka kaeri michi ga itsumo to chigatte mieru Yake ni yuuyake ga boku wo yasashiku tsutsumu Boku wa kimi ga honki de sukina dake Namida-tte honto ni derunda ne
Kimi no koto ga daisukina noni Kimi no koto ga daisuki dakara boku wa utau yo Kimi no koto ga daisuki dakara Kimi no koto ga daisuki dakara boku wa utau yo
SKOOL KILL tokimekitaittara arya shinee
---
CRASH Kill Destroy CRASH Kill Destroy
If you want to thrive, there's no way!
On your way home form school, I wanted to try following your behind Your room is the one with the polka-dot curtains on the second floor You're the one who had the incident where your jersey was stolen at school I haven't told anyone, but the culprit was really me
I'm not some kind of stalker, you know Please don't group me in with those bastards I just truly like you I just want to eat soft-serve ice cream with you
Since I really like you Since I really like you, I sing Since I really like you Since I really like you, I sing
Love Love If you want it to thrive, there's no way!
Reading aloud from your Japanese textbook, You're already Winona Ryder Dribbling in gym class, Your behind is ample strawberry milk During music time, when you blow your flute, I transform During free period when that bastard from the soccer club Flirts with you in passing, I want to hit him in the face
I'm not some kind of stalker, you know Please don't group me in with those bastards I just truly like you I just want to eat soft-serve ice cream with you
There is a lot of sadness and disputes in this world but If you were by my side, I would already be at peace There is a lot of sadness and disputes in this world but If you were by my side, I would already be at peace
SKOOL KILL If you want to thrive, there's no way!
On your way home form school, I wanted to try following your behind You were waiting for some handsome bastard somewhere The time that bastard put his hand on your behind I ran away and shoplifted a CD
Somehow the way back home always looks different The rapidly setting sun wrapped me softly I just really like you My tears really came, you know
Despite really liking you Since I really like you, I sing Since I really like you Since I really like you, I sing
SKOOL KILL If you want to thrive, there's no way!
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:12 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
03 銀杏BOYZ - あの娘に1ミリでもちょっかいかけたら殺す Ging Nang BOYZ - Ano musume ni 1 MIRI demo chokkai kaketara korosu translation and romanization by: Blank
僕にとって君はセーラー服を着た天使 色白で無口でどこか淋しそうな女の子 もしもモーニング娘。に君がスカウトされたらどうしよう もしも君がいないと僕は登校拒否になる
君のママは新しいパパを見つけて 君を連れ去って 遠い街へ転校してしまう
君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 僕が君を守るから
世界の終わりさ 第三次世界大戦さ ヒトラーみたいな奴に君はさらわれてしまう お別れする時 曇り空の校庭で 手紙を渡したら君は初めて笑ってくれた
君のママは新しいパパと暮らして 君を連れ去って 遠い街へ転校してしまう
君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 僕が君を守るから
星空は綺麗だ 可哀想なくらい綺麗だ 夜のスクリーンに君の顔を映してくれた
僕が大人になってきっと君を探すから 僕らふたりだけで ふたりだけで結婚式を挙げよう
君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 僕が君を守るから
君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 君のパパを殺したい 僕が君を守るから
------
Boku ni totte kimi wa SEERAA fuku wo kita tenshi Iro shiro de mukuchi de dokoka sabishi souna onna no ko Moshimo MOONINGU musume ni kimi ga SUKAUTO saretara dou shiyou Moshimo kimi ga inai to boku wa toukoukyou ni naru
Kimi no mama wa atarashii papa wo mitsukete Kimi wo tsuresatte Tooi machi he tenkoushite shimau
Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Boku ga kimi wo mamoru kara
Sekai no owari sa daisanshi sekai taisen sa HITORAA mitaina yatsu ni kimi wa sarawarete shimau O-wakaresuru toki Kumori sora no koutei de Tegami wo watashi tara kimi wa hajimete waratte kureta
Kimi no mama wa atarashii papa wo kurashite Kimi wo tsuresatte Tooi machi he tenkoushite shimau
Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Boku ga kimi wo mamoru kara
Hoshizora wa kirei da Kawaisouna kurai kirei da Yoru no SUKURIIN ni kimi no kao wo utsushite kureta
Boku ga otona ni natte kitto kimi wo sagasu kara Bokura futari dake de Futari dake de kekkonshiki wo ageyou
Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Boku ga kimi wo mamoru kara
Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Kimi no papa wo koroshitai Boku ga kimi wo mamoru kara
------
You were an angel in sailor clothes that was taken from me A reserved fair-skinned girl that somehow seemed lonely If you were scouted by Morning Musume, I wonder what you would do If you weren't here I would go truant too
As for your mama, well she's found a new papa She took you away And transferred schools to a faraway town
I want to kill your father I want to kill your father I want to kill your father In order for me to protect you
The world is over It's World War III You'll be swept off your feet by some bastard like Hitler The time we broke up The campus sky was cloudy When you rejected my letter, it was the first time you laughed for me
As for your mama, well she's living it up with her new papa She took you away And transferred schools to a faraway town
I want to kill your father I want to kill your father I want to kill your father In order for me to protect you
The star-filled sky is pretty It's so pretty that it's sad Your face was thankfully projected onto the screen of night
When I become an adult, I'll definitely search for you so It will be just the two of us Just for the two of us, I'll give you a wedding ceremony
I want to kill your father I want to kill your father I want to kill your father In order for me to protect you
I want to kill your father I want to kill your father I want to kill your father In order for me to protect you
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:13 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
04 銀杏BOYZ - 童貞フォーク少年、高円寺にて爆死寸前 (Doutei FOOKU shounen, Kouenji nite bakushi sunmae) [Virgin folk boy, bomb victim just in front of Kouenji] translated by: Blank
連邦警察が動き出してる 今夜は誰が殺された お月様はフォークを弾いてる
隣りの部屋では母ちゃん泣いてる 親父が女と逃げた 僕はひとりパンクを聴いてる
あうあうあー 僕のあそこがなんだかムズムズするんだ
あの娘のお尻に顔をうずめて 息ができなくなって いっそのこと死んでしまいたい
修学旅行で京都に行って 初めて仏像を見た時 「しっかりしなさい」と仏像に言われた
あうあうあー 友達の彼女を好きになっちゃった
あうあうあー 僕のあそこがなんだかムズムズするんだ あうあうあー 僕のあそこが僕の言うことをきかない
---
Renpou keisatsu ga ugoki dashiteru Konya wa dare ga korosareta o-Tsuki-sama wa FOOKU wo hiiteru
Tonari no heya dewa baachan naiteru Oyaji ga onna to nigeta Boku wa hitori PANKU wo kiiteru
Auaua- Boku no asoko ga nandaka MUZUMUZU surunda
Ano ko no oshiri ni kao wo uzumete Iki ga dekinakunatte Isso no koto shindeshimaitai
Shuugakuryokou de kyouto ni itte Hajimete butsuzou wo mita toki Shikkari shinasai to butsuzou ni iwareta
Auaua- Tomodachi no kanojo wo suki ni nacchatta
Auaua- Boku no asoko ga nandaka MUZUMUZU surunda Auaua- Boku no asoko ga boku no iu koto wo kikanai
---
The federation police are moving out Someone was killed tonight The Moon is playing folk
The mother next door is crying Father's run away with some girl I'm listening to punk alone
Whoa whoa whoa My privates are really itching for it
Bury my face in that girl's behind Make it so I can't breathe So much so I want to die
Going to Kyoto on a school field trip The first time I saw a Buddha statue The Buddha statue said, "Hang in there"
Whoa whoa whoa I fucking fell in love with my friend's girlfriend
Whoa whoa whoa My privates are really itching for it Whoa whoa whoa My privates aren't listening to what I say
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:14 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
05 銀杏BOYS トラッシュ Ging Nang BOYZ - Trash translated and transliterated by: Blank
ベイビー 僕を愛してくれよ ベイビー 僕を壊してくれよ 愛車のチャリで革命 ペダルがスネぶつかって痛てえ 通り魔気分どうしたらいいもんかい
部屋にはプンプン虫が飛んでんよ なんだか変な臭いもするよ WEEZER ピーズ BUZZCOCKS じゃがたら聴いてグリーン・デイ 監禁気分どうしたらいいもんかい
※ベイビーベイビー I WANNA KILL MYSELF. まっくろけの夜とまっしろけの朝 ベイビーベイビー ガールフレンドがほしいよ 世界のどこかにきっと僕を待っているひとがいる※
ベイビー 僕に恵んでくれよ ベイビー 僕に夢を見させてよ 女子高校生 OL 清純グラビアアイドル 汚れてく 汚れてくんかい
パンツにばっちりシミがついてんよ 心にゃポッカリ穴があいてんよ 森高千里 JELLYFISH スターリン聴いてPIXIES 溺れてく 溺れてくんかい
ベイビーベイビー 幸せそうな恋人たちを 電動ノコギリでバラバラにしたいよ ベイビーベイビー フェラチオされたいよ 世界のどこかにきっと僕を待っているひとがいる
1000回目の妄想 1000回目のキスをした 1000時間 君をはなさない 教会の鐘を鳴らしているのは誰
(※くり返し)
僕はどこ 君はだれ 僕はどこ 君はだれ そしていつ 僕と君 君と僕 ひとつになれるの
---
BABY Boku wo aishitekure yo BABY boku wo kowashitekure yo Aisha no CHARI de kakumei PEDARU ga SUNE butsukatte ittee Toori makkibun doushitara ii mon kai
Heya ni wa PUNPUN mushi ga tondenyo Nandaka henna nioi mo suru yo WEEZER PEES BUZZCOCKS jagatara kiite GREEN DAY Kankin kibun doushitara ii mon kai
*BABY BABY I WANNA KILL MYSELF Makkuroke no yoru to masshiroke no asa BABY BABY GAARUFURENDO ga hoshii yo Sekai no dokoka ni kitto boku wo matteiru hito ga iru
BABY boku ni megundekure yo BABY boku ni yume wo misasete yo Joshikoukousei OL seijun GURABIAA AIDORU Yogoreteku Yogoretekunkai
PANTSU ni bocchiri SHIMI ga tsuiten yo Kokoro ni POKKARI ana ga aiten yo Moritaka Chisato JELLYFISH SUTAARIN kiite PIXIES Oboreteku Oboretekunkai
BABY BABY shiawasesouna koibitotachi wo Dendou NOKOGIRI de BARABARA ni shitai yo BABY BABY FERACHIO saretai yo Sekai no dokoka kitto boku wo matteiru hito ga iru
Issenkai me no mousou Issenkai me no KISU wo shita Issenjikan kimi wo hanasanai Kyoukai no kane wo narashiteiru no wa dare
*Kurikaeshi
Boku wa doko Kimi wa dare Boku wa doko Kimi wa dare Soshite itsu Boku to kimi Kimi to Boku Hitotsu ni nareru no
----
Baby give me your love Baby please break me A revolution by my beloved bicycle The pedal hit my shin and it hurts What can I do to get rid of these evil feelings?
There's a fly buzzing in my room There's also a strange smell coming out Listening to Weezer, Pees, Buzzcocks, Jagatara, Green Day What can I do with these repressed feelings?
*Baby Baby I wanna kill myself Pitch black night and pure white morning Baby baby I want a girlfriend Somewhere in the world, there's definitely a person waiting for me
Baby please give me mercy Baby please show yourself in a dream High school girl, OL (Office Lady,) Innocent gravure idol You'll be sullied, will you become corrupted?
There will be a perfect stain on your panties A gaping hole will be opened in your heart Listening to Moritaka Chisato, Jellyfish, The Stalin, Pixies I'm going to drown, will I drown?
Baby Baby Couples that look like they're happy I want to chop into pieces with a chainsaw Baby Baby I want to be fellated Somewhere in the world, there's definitely a person waiting for me
Daydream 1000 times Kissed 1000 times Not letting you go 1000 hours Who is it ringing the church bells?
*Chorus
Where am I? Who are you? Where am I? And when? Me and you, You and I, Can we become one?
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:16 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
06 銀杏BOYZ - なんて悪意に落ちた平和なんだろう translated and transliterated by: Blank
僕は世界から仲間はずれさ 手首切っちまうーポアされちまうー ココアカラーの南の空を マグマ大便が飛んでぐべや 工藤静香やね
リンリン鈴虫が鳴いています そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル
ああ なんて悪意に平和なんだろう 平和なんだろう 平和なんだろう
あなたの正義がコンドーム着けてママ 可愛いあの娘のxxxxに空き刺さる 国際貿易センタービルの65階に空き刺さる 日本代表ゴールネットに空き刺さる
リンリン鈴虫が鳴いています そんな時僕はちょびっとセンチメンタル
ああ なんてイカ臭い愛と自分だろう 愛と自分だろう 愛と自分だろう
エルサレムの子供たち 手をつないでつないで その最後の手が僕まで届けばいい 一緒にせかいをぶっ潰してやる 一緒に世界をうんこだらけしてやる
リンリン鈴虫が鳴いています そんな時 僕はちょびっとセンチメンタル 名も無き路地裏に今夜も野良犬が吠え 僕はプレイテニス ちょびっとセンチメンタル
ああ なんて不透明な君と僕だろう 君と僕だろう 君と僕だろう
ああ なんて悪意に落ちた平和なんだろう 平和なんだろう 平和なんだろう
---- Ging Nang BOYZ - Nante akui ni ochita heiwa nandarou
Boku wa sekai kara nakama hazuresa Tekubi kicchimau POA-sarecchimau KOKOAKARAA no minami no sora wo MAGUMA taishi ga tonde gubeya kudou shizuka ya ne
RINRIN suzumushi ga naiteimasu Sonna toki Boku wa chobitto SENCHIMENTARU
Aa Nante akui ni ochita heiwa nandarou Heiwa nandarou Heiwa nandarou
Anata no seigi ga KONDOOMU tsuketa mama Kawaii ano ko no XXXX ni tsuki-sasaru Kokusai boueki SENTAABIIRU no 65 kai ni tsuki-sasaru Nihon daihyou GOORUNETTO ni tsuki-sasaru
RINRIN suzumushi ga naiteimasu Sonna toki Boku wa chobitto SENCHIMENTARU
Aa Nante IKA kusai ai to jibun darou Ai to jibun darou Ai to jibun darou
ERUSAREMU no kodomotachi Te wo tsunaide tsunaide Sono saigo no te ga boku made todokeba ii Issho ni sekai wo buttsubushiteyaru Issho ni sekai wo unko darake ni shiteyaru
RINRIN suzumushi ga naiteimasu Sonna toki Boku wa chobitto SENCHIMENTARU Na mo naki rojiura ni konya mo norainu ga hoe Boku wa PUREITENISU Chobitto SENCHIMENTARU
Aa Nante futoumeina kimi to boku darou Kimi to boku darou Kimi to boku darou
Aa Nante akui ni ochita heiwa nandarou Heiwa nandarou Heiwa nandarou
---- Ging Nang BOYZ - Ah, how evilly peace has fallen
The world has taken my friends from me The slit their fucking wrists, They fucking died Through the cocoa-colored southern sky The magma ambassador flies Aren't the manufactured wisterias* still?
"Rin rin," the crickets are crying Times like these, I get a little sentimental
Ah, how evilly peace has fallen That is peace That is peace
Your "justice" is a used condom Put it in a cute girl's **** Put it in the 65th floor of the International Trade Center Building Put it in a net representing Japan
"Chirp chirp," the crickets are crying Times like these, I get a little sentimental
Ah, how squid smells so much like love and freedom Love and freedom Love and freedom
*Elsalem's children are hand in in hand It'd be nice if that last hand reaches me Together, we would pummel the world Together, we'd leave it covered in shit
"Chirp chirp," the crickets are crying Times like these, I get a little sentimental In an alley with no name, a stray dog barks tonight too Playing tennis, I get a little sentimental
Ah, how unclear are you and I You and I You and I
Ah, how evilly peace has fallen! That is peace That is peace
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:17 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
07 銀杏BOYZ - もしも君が泣くならば translated and transliterated by: Blank
誰も君のことを悲しませたくない 誰も君の無き顔みたいなんて思ってない 胸の中にある気持ちを決して恥じる事はない 人間なんて誰だって駄目なんだ
アゴがはずれるぐらい幸せ噛みしめたい 胸がはちきれるぐらい幸せ抱きしめたい 藍より藍より今すぐ君だけがほしい 人間なんてラララ
もしも君が泣くならば僕も泣く もしも君が死ぬならば僕も死ぬ もしも君が無くなれば僕も無く もしも君が呼ぶならば僕もよぶ
I WANNA BE BEAUTIFUL I WANNA BE BEAUTIFUL
もしも君が泣くならば僕も泣く もしも君が死ぬならば僕も死ぬ もしも君が無くなれば僕も無く もしも君が呼ぶならば僕もよぶ
もしも君が泣くならば僕も泣く もしも君が死ぬならば僕も死ぬ もしも君が無くなれば僕も無く もしも君が呼ぶならば僕もよぶ
---- Ging Nang BOYZ - Moshimo kimi ga nakunaraba
Daremo kimi no koto wo kanashimasetakunai Daremo kimi no nakigao mitai nante omottenai Mune no naka ni aru kimochi wo keshite hajiru koto wa nai Ningen nante dare datte dame nanda
AGO ga hazureru gurai shiawase kamishimetai Mune ga hachikireru gurai shiawase dakishimetai Ai yori koi yori ima sugu kimi dake ga hoshii Ningen nante LALALA
Moshimo kimi ga nakunaraba boku mo naku Moshimo kimi ga shinunaraba boku mo shinu Moshimo kimi ga nakunareba boku mo naku Moshimo kimi ga sakebunara boku mo sakebu
I WANNA BE BEAUTIFUL I WANNA BE BEAUTIFUL
Moshimo kimi ga nakunaraba boku mo naku Moshimo kimi ga shinunaraba boku mo shinu Moshimo kimi ga nakunareba boku mo naku Moshimo kimi ga sakebunara boku mo sakebu
Moshimo kimi ga nakunaraba boku mo naku Moshimo kimi ga shinunaraba boku mo shinu Moshimo kimi ga nakunareba boku mo naku Moshimo kimi ga sakebunara boku mo sakebu
---- Ging Nang BOYZ - If you would cry
You don't want to show anyone your sadness You don't think there's anyone who would want to see your crying face There's no shame in erasing the feelings in your heart It's human after all, everyone is helpless
As much as my chin moves, I want to happily devour you Until my heart bursts with joy, I want to embrace you More than love, more than passion, from now on I want only you It's human La la la~
If you would cry, I'd cry too If you would die, I'd die too If you would disappear, I would too If you would scream, I'd scream too
I WANNA BE BEAUTIFUL I WANNA BE BEAUTIFUL
If you would cry, I'd cry too If you would die, I'd die too If you would disappear, I would too If you would scream, I'd scream too
If you would cry, I'd cry too If you would die, I'd die too If you would disappear, I would too If you would scream, I'd scream too
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:18 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
08 銀杏BOYZ - 駆け抜けて性春 translation and transliteration by: Blank
終わることのない恋の歌で すべて消えて失くなれ すべて消えて失くなれ 烈しく燃える恋の歌で 夜よ明けないでくれ 夜よ明けないでくれ
生まれて初めての唇づけは永久西の空を 永久西の空を 恥ずかしいくらいに真黄色に染めた 真黄色に染めた
あなたがこの世界に一緒に生きてくれるのなら 死んでもかまわない あなたのために
星降る青い夜さ どうか どうか声を聞かせて この街をとびだそうか つよく つよく抱きしめたい
わたしはまぼろしなの あなたの夢の中にいるの 触れれば消えてしまうの それでもわたしを抱きしめてほしいの
つよく つよく つよく
あなたがこの世界に一緒に生きてくれるのなら 死んでもかまわない あなたのために
あなたがこの世界に一緒に生きてくれるのなら 月まで届くような翼で飛んでゆけるのでしょう
------ Ging Nang BOYZ - Kakenukete Seishun
Owaru koto no nai koi no uta de Subete kiete naku nare Subete kiete naku nare Hageshiku moeru koi no uta de Yoru yo akenaide kure Yoru yo akenaide kure
Umarete hajimete no kuchidzuke wa Eikyuu nishi no sora wo Eikyuu nishi no sora wo Hazukashii kurai ni Makkiiro ni someta Makkiiro ni someta
Anata ga kono sekai ni isshou ni ikite kureru no nara Shindemo kamawanai Anata no tame ni
Hoshi furu aoi yoru sa Douka Douka kore wo kikasete Kono machi wo tobida sou ka Tsuyoku tsuyoku dakishimetai
Watashi wa maboroshii na no Anata no yume no naka ni iru no Furereba kiete shimau no Soredemo watashi wo dakishimete hoshii no
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku
Anata ga kono sekai ni isshou ni ikitekureru no nara Shindemo kamawanai Anata no tame ni
Anata ga kono sekai ni isshou ni ikitekureru no nara Tsuki made todoku youna tsubasa de tonde yukeru no desho
------
Ging Nang BOYZ - Overwhelming Youth
With a neverending love song Take everything and clear it away Take everything and clear it away With a passionately burning love song Please don't let the night end Please don't let the night end
My first kiss made the endless western sky Made the endless western sky, As embarrassed as I was, dyed pure yellow Dyed it pure yellow
If you and I could please live together inside this world then I wouldn't care--even if I died If it was for you
It's a star-filled blue night Somehow somehow let me hear your voice I heard you were leaving this town? Tightly, tightly, I want to hold you
I am an illusion I am in your dreams If you touch me, will I completely disappear? Even still, you want to hold me?
Tightly, tighly, tightly
If you and I could please live together inside this world then I wouldn't care--even if I died If it was for you
If you and I could please live together inside this world then It feels like I could reach the moon with these wings Should I take off?
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:27 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
09 銀杏BOYZ - BABY BABY translation and transliteration by: Blank
街はイルミネーション 君はイリュージョン 天使のような微笑み 君を思い出せば 胸が苦しくて 消えて失くなりそうだ
甘いシュークリーム 君はシュプリーム 月面のブランコは揺れる 夢の中で僕等 手をつないで飛んでた 目が醒めて僕は泣いた
永遠に生きられるだろうか 永遠に君のために
BABY BABY 君を抱きしめていたい 何もかもが輝いて 手を振って BABY BABY 抱きしめてくれ かけがえのない愛しいひとよ
永遠に生きられるだろうか 永遠に君のために
BABY BABY 君を抱きしめていたい 何もかもが輝いて 手を振って BABY BABY 抱きしめてくれ かけがえのない愛しいひとよ かけがえのない愛しいひとよ
---
Ging Nang BOYZ - Baby Baby
Machi wa IRUMINEESHON Kimi wa IRYUUJON Tenshi no youna hohoemi Kimi wo omoidaseba Mune ga kurushikute Kietenakunari sou da
Amai SHUUKURIIMU Kimi wa SHUPURIIMU Getsumen no BURANKO wa yureru Yume no naka de bokura Te wo tsunaide tondeta Me ga samete boku wa naita
Eien ni ikareru darou ka Eien ni kimi no tame ni
BABY BABY Kimi wo dakishimeteitai Nanimo kamo ga kagayaite Te wo futte BABY BABY dakishimetekure Kakegae no nai itoshii hito yo
Eien ni ikareru darou ka Eien ni kimi no tame ni
BABY BABY Kimi wo dakishimeteitai Nanimo kamo ga kagayaite Te wo futte BABY BABY dakishimetekure Kakegae no nai itoshii hito yo Kakegae no nai itoshii hito yo
---
Ging Nang BOYZ - Baby Baby
The town is an illumination, You are an illusion A smile like an angel's If I remember you, my chest aches And it doesn't seem to disappear
A sweet croux la creme, You are supreme Swaying on a swing on the moon In a dream holding hands, we flew away I opened my eyes and cried
Could I live forever? Forever for you
BABY BABY I want to hold you Wave your hands and everything shines BABY BABY please hold me tight You're an irreplaceably lovely person
Could I live forever? Forever for you
BABY BABY I want to embrace you Wave your hands and everything shines BABY BABY please hold me tight You're an irreplaceably lovely person You're an irreplaceably lovely person
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
|
Wed Aug 30, 2017 7:30 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
銀杏BOYZ - 漂流教室 translation and transliteration by: Blank
告別式では泣きなかったんだ 外に出たらもう雨はあがってたんだ あいつは虹の始まりと終わりをきっと一人で探しにいったのさ
二ヶ月後の夜 夢をみた 空いちめんトビウオが飛んでいた あいつは笑ってギターを弾いて 君と僕は手を叩いたりして歌ったのさ
このまま僕らは大人になれないまま しがみついて忘れないんだ 君の涙をいつか笑顔に変えてくれ 光るの星に約束してくれ はやく はやくこっちにおいでよ 君と僕は一生の友達なのさ
校舎の窓からUFOを見た リレーのバトンを落ちとしても走った あの娘の横顔を何度もなんども授業中ぬすんでみたかった
あの夕焼けが沈むまえに自転車で競走さ この坂道を登りきれなかったら百円な 今まで出会えた全ての人々にもう一度いつか会えたらどんなに 素敵なことだろう
このまま僕らは大人になれないまま しがみついて忘れないんだ 君の涙をいつか笑顔に変えてくれ 光る星に約束してくれ はやく はやくこっちにおいでよ 君と僕は一生の友達のさ
はやく はやくこっちにおいでよ 君と僕は一生の友達なのさ
----
Ging Nang BOYZ - Hyouryuu Kyoushitsu
Kokubetsushiki dewa nakanakattanda Soto ni detara mou ame wa agattetanda Aitu wa niji no hajimari to owari wo kitto hitori de sagashi ni itta no sa
Nikagetsugo no yoru Yume wo mita Sora ichimen TOBIUO ga tondeita Aitsu wa waratte GITAA wo hiite Kimi to boku wa te wo tataitarishite utatta no sa
Kono mama bokra wa otona ni narenai mama Shigami tsuite wasurenainda Kimi no namida wo itsuka egao ni kaetekure Hikaru hoshi ni yakusoku shitekure Hayaku Hayaku kocchi ni oide yo Kimi to boku wa isshou no tomodachi nano sa
Kousha no mado kara UFO wo mita RIREE no BATON wo ochitoshitemo hashitta Ano ko no yokogao wo nandomo nandomo jyugyouchuu nusundemitakatta
Ano yuuyake ga shizumu mae ni jitensha de kyousou sa Kono sakamichi wo noborikirenakattara hyakuen na Ima made deaeta subete no hitobito ni mou ichido itsuka aetara donna ni Sutekina koto darou
Kono mama bokura wa otona ni narenai mama Shigami tsuite wasurenainda Kimi no namida wo itsuka egao ni kaetekure Hikaru hoshi ni yakusoku shitekure Hayaku Hayaku kocchi ni oide yo Kimi to boku wa isshou no tomodachi nano sa
Hayaku Hayaku kocchi ni oide yo Kimi to boku wa isshou no tomodachi nano sa
----
Ging Nang BOYZ - Drifting Classroom
I didn't cry at the funeral It was already raining for you when I went outside Surely you've gone looking for the beginnings and endings of a rainbow
Two months later, I had a dream In one part of the sky, there were flying fish You laughed and played guitar You and I clasped hands and sang
Even though you and I can't become adults like this, I won't forget embracing you Someday, please change your tears into smiles On a shining star, please promise me Quickly, Quickly come here Since you and I are lifelong friends
I saw a UFO from the window of school Even though I dropped the relay baton, I ran Countless, countless times in class I wanted to steal her face away
We raced on bicycles before that evening fell Whoever finishes climbing this hill gets 100 yen, right? Until now, every time I went out amongst the people, I always thought how wonderful it would be If I met you one more time
Even though you and I can't become adults like this, I won't forget embracing you Someday, please change your tears into smiles On a shining star, please promise me Quickly, Quickly come here
Quickly, Quickly come here Since you and I are lifelong friends
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
Last edited by Blank on Wed Aug 30, 2017 7:49 am, edited 1 time in total.
|
Wed Aug 30, 2017 7:32 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
銀杏BOYZ - You & I vs. The World translated and transliterated by: Blank
you & I, now and forever. you & I, now and forever.
今は苦しくても 今は悲しくても
君がいるから そばにいるから 僕にはなんでもできる
雨に打たれても 風に吹かれても
君がいるから そばにいるから 僕にはなんでもできる
今は苦しくても 今は悲しくても
君がいるから そばにいるから 僕にはなんでもできる
あの青い空は僕らの空 あの青い海は僕らの海
かけがえのない君と僕はどこへゆくのか
君と僕は永遠に 手と手つなぎどこまでも
尊い君よ ぬれた枕よ 限りない喜びよ
きらきら光る星空の下 遠く君ははなれていた
叫んでみたよ 叫んでみたよ 君の名前
君と僕は永遠に 手と手つなぎどこまでも
尊い君よ ぬれた枕よ 限りない喜びよ
限らない喜びよ
you & I, now and forever. you & I, now and forever.
---
Ging Nang BOYZ - You & I vs. The World
Ima wa kurushikutemo Ima wa kanashikutemo Kimi ga iru kara Soba ni iru kara Boku ni wa nandemo dekiru
Ame ni utaretemo Kaze ni fukaretemo Kimi ga iru kara Soba ni iru kara Boku ni wa nandemo dekiru
Ima wa kurushikutemo Ima wa kanashikutemo Kimi ga iru kara Soba ni iru kara Boku ni wa nandemo dekiru
Ano aoi sora ga bokura no sora Ano aoi umi wa bokura no umi Kakegae no nai kimi to boku wa doko e yuku no ka
Kimi to boku wa eien ni Te to te tsunagi dokomademo Toutoi kimi yo Nureta makura yo Kagirinai yorokobi yo
Kirakira hikaru hoshizora no shita Tooku kimi wa hanareteita Sakendemita yo Sakendemita yo Kimi no namae
Kimi to boku wa eien ni Te to te tsunagi dokomademo Toutoi kimi yo Nureta makura yo Kagirinai yorokobi yo Kagiranai yorokobi yo
you & I, now and forever. you & I, now and forever.
---
Ging Nang BOYZ - You & I vs. The World
you & I, now and forever. you & I, now and forever.
Right now, even though I hurt Right now, even though I'm sad Since you're here Here at my side I can do anything
Even if the rain pounds Even if the wind blows Since you're here Here at my side I can do anything
That blue sky is our sky That blue ocean is our ocean Where will I go with the irreplaceable you?
You and I forever Everywhere hand in hand You're precious Wet pillows Neverending happiness
Beneath the glittering star-filled sky Separated far away from you I tried calling I tried calling Your name
You and I forever Everywhere hand in hand You're precious Wet pillows Neverending happiness Neverending happiness
you & I, now and forever. you & I, now and forever.
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
Last edited by Blank on Thu Sep 28, 2017 8:22 pm, edited 2 times in total.
|
Wed Aug 30, 2017 7:33 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
12 銀杏BOYZ - 若者たち translated and transliterated by: Blank
日本 日本 日本
パンクロックを聴いた 世界が真っぷたつに軋んだ 原爆か 水爆か チンポコを掻きむしった 降り積もる雪は世界をまっじろけに染めて 明日はもう二度とやってこ来ないと思った
少年よナイフを握れ 心の闇を切り裂いて
死にてえ奴は茜色の空をみなよ おんなじ誰かもおんなじ空を見てる
少年よナイフを握れ 心の闇を切り裂いて
この時代に この国に生まれ落ちた俺達 光溢れ 涙ふいて 気がふれちまうような そんな歌が歌いたいだけさ サア タマシイヲ ツカマエルンダ
ぶっ殺してくれ 俺ん中のバケモノを ぶっ殺してくれ 俺んなかのバケモノを
おてんと様 おいなり様 日本 日本 日本
少年よナイフを握れ 未来さえ切り開いて
この時代に この国に生まれ落ちた俺達 光溢れ 涙ふいて 気がふれちまうような そんな歌が歌いたいだけさ サア タマシイヲ ツカマエルンダ
若者たちよ 暮れなずむ町に歌え
----
Ging Nang BOYZ - Wakamonotachi
Nippon Nippon Nippon
PANKROKKU wo kiita Sekai ga mapputatsu ni kishinda Genbaku ka Suibaku ka CHINPOKO wo kakimushitta Furitsumoru yuki wa sekai wo macchiroke ni somete Ashita wa mou nido to yatte konai to omotta
Shounen yo NAIFU wo nigire Kokoro no yami wo kirisaite
Shinitai yatsu wa akane iro no sora wo minayo Onnaji dareka mo onnaji sora wo miteru
Shounen yo NAIFU wo nigire Kokoro no yami wo kirisaite
Kono jidai ni Kono kuni ni umare ochita oretachi Hikari afure Namida fuite Ki ga furarechimau youna Sonna uta ga utai dake sa SAA TAMASHII WO TSUKAMAERUNDA
Bukkoroshitekure Orennaka no BAKEMONO wo Bukkoroshitekure Orennaka no BAKEMONO wo
Otento-sama Oinari-sama Nippon Nippon Nippon
Shounen yo NAIFU wo nigire Mirai sae kiri hiraite
Kono jidai ni Kono kuni ni umare ochita oretachi Hikari afure Namida fuite Ki ga furechimau youna Sonna uta ga utaitai dake sa SAA TAMASHII WO TSUKAMAERUNDA
Wakamonotachi yo Kurenazumu machi ni Utae
----
Ging Nang BOYZ - Young Ones
Japan Japan Japan
When it heard punk rock, The world was completely shaken An atom bomb? A hydrogen bomb? A dick plucked off The piling snow dyes the earth pure white I didn't think tomorrow would come twice
Young men grab a knife! And cut out the darkness in your heart
You bastards who want to die, why don't you look at the crimson sky Someone the same as you is looking at that same sky
Young men grab a knife! And cut out the darkness in your heart
In this age We descended and were born into this country The light floods The tears fall If it feels like you've been moved Just sing this song WELL, CATCH HOLD OF YOUR SOUL
Please kill The monster that's inside me Please kill The monster that's inside me
Oh sun! Oh Inari*! Japan Japan Japan
Young men grab a knife! And cut the future in half
In this age We descended and were born into this country The light floods The tears fall If it feels like you've been moved Just sing this song WELL, CATCH HOLD OF YOUR SOUL
Young ones! Ones who can't live in town Sing!
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
Last edited by Blank on Wed Aug 30, 2017 7:51 am, edited 1 time in total.
|
Wed Aug 30, 2017 7:35 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
13 銀杏BOYZ - 青春時代 translated and transliterated by: Blank
桜咲く放課後に初恋の風がスカートを揺らす カビ臭い体育倉庫にセックスのあとの汗がこびりつく 大地讃頌が流れるグラウンドに初戦で負けた野球部の涙が詰まっている あああ 僕はなにかやらかしてみたい そんなひとときを青春時代と呼ぶのだろう
可愛くて憧れだったあの娘が今じゃあ歌舞枝町風俗嬢だとよ PKを決めて英雄だったあいつが今じゃあちっちゃなまちの郵便屋さんさ とても幸せなはずなのに なんだか なんでか 涙が出るよ あああ 僕はなにかやらかしてみたい そんなひとときを青春時代と呼ぶのだろう
僕等はいずれいなくなる一人一人ずつ星になる 分かっちゃいるさ 知らねえさ 今はただ此処で笑ってたいだけさ 自転車に乗ってどこまで行こうか 風に揺られてどこまで行こうか あああ 僕はなにかやらかしてみたい そんなひとときを青春時代と呼ぶのだろう
そして僕は助走をつけた 惜しくもロングシュートは外れた そしてその瞬間にいつの間にか僕は大人になったんだ
誰かと付き合って 別れて傷ついて 歌を歌ってまた好きになる あああ 僕はなにかやらかしてみたい そんなひとときを青春時代と呼ぶのだろう
とても悲しい時だってあるのに なんだか なんでか笑顔みせるよ あああ 君と会ってほんとに良かったそんな僕等を青春時代はつつむだろう 青春時代はつつむだろう
----
Ging Nang BOYZ - Seishun Jidai
Sakura saku houka-go ni hatsukoi no kaze ga SUKAATO wo yurasu KABI kusai taiiku souki ni SEKKUSU no ato no ase ga kobiritsuku Daichi sansho ga nagareru GURAUNDO ni shosen de maketa yakyuubu no namida ga tsumatteiru Aaa Boku wa nanika yarakashitemitai
Kawaikute akogare datta ano ko ga ima jyaa kabukicho de fuuzokujyou datoyo PK wo kimette eiyuu datta aitsu ga ima jyaa chicchana machi no yuubinya-san sa Totemo shiawasena hazuna noni Nandaka Nandeka namida ga deru yo Aaa Boku wa nanika yarakashitemitai Sonna hito toki wo seishun jidai to yobu no darou
Bokura wa izure inakunaru hitori-hitori-zutsu hoshi ni naru Wakacchairu sa Shiranee sa Ima wa tada koko de waratteita dake sa Jitensha ni notte doko made ikou ka Kaze ni yurarete doko made ikou ka Aaa Boku wa nanika yarakashitemitai Sonna hito toki wo seishun jidai to yobu no darou
Bokura wa izure inakunaru hitori-hitori-zutsu hoshi ni naru Wakacchairu sa Shiranee sa Ima wa tada koko de waratteita dake sa Jitensha ni notte doko made ikou ka Kaze ni yurarete doko made ikou ka Aaa Boku wa nanika yarakashitemitai Sonna hito toki wo seishun jidai to yobu no darou
Soshite boku wa josou wo tsuketa Oshiku mo RONGUSHUUTO wa hazureta Soshite sono shunkan ni itsu no ma nika Boku wa otona ni nattanda
Dareka to tsukiatte Wakarete kizu tsuite Uta wo utatte mata suki ni naru Aaa Boku wa nanika yarakashitemitai Sonna hito toki wo seishun jidai to yobu no darou
Totemo kanashii toki datte aru no ni Nandaka Nandeka egao wo miseru yo Aaa Kimi to aette honto ni yokatta Sonna bokura wo seishun jidai wa tsutsumu darou Seishun jidai wa tsutsumu no darou
----
Ging Nang BOYZ - Springtime of Youth
The cherry trees blooming, the wind blowing my first love's skirt after class The smell of mold in the gym's storehouse, the stickiness of sweat after sex The baseball club's gathering and flowing tears losing to a grounder that's a poem to earth Aaah, It's like I want to feel remorse Isn't that what's called a person's springtime of youth?
I heard the girl I cutely yearned for is, well now, working as a girl in the sex industry in a kabuki theater district That guy who had the deciding PK is now a small-town mailman I should be happy but, Somehow, Some way, the tears come out Aaah, It's like I want to feel remorse Isn't that what's called a person's springtime of youth?
Sooner or later, all of us will pass away one by one becoming stars I fucking get it, Don't you know? All I want to do is just laugh here, y'know Riding a bicycle, how far could we go? If we could ride the wind, how far could we go? Aaah, It's like I want to feel remorse Isn't that's what's called a person's springime of youth?
Sooner or later, all of us will pass away one by one becoming stars I fucking get it, Don't you know? All I want to do is just laugh here, y'know Riding a bicycle, how far could we go? If we could ride the wind, how far could we go? Aaah, It's like I want to feel remorse Isn't that's what's called a person's springime of youth?
And then I took off And I regrettably missed the take off ramp And in that instant at some point I became an adult
Go out with somebody, Break up and get hurt, Sing a song and fall in love again Aaah, It's like I want to feel remorse Isn't that what's called a person's springtime of youth?
Even though there are times when you're sad, Somehow, Some way show me your smile Aaah, For having met you, I'm truly happy That's what our springtime of youth holds, doesn't it? What our springtime of youth holds
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
Last edited by Blank on Wed Aug 30, 2017 7:52 am, edited 1 time in total.
|
Wed Aug 30, 2017 7:36 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
14 銀杏BOYZ - 東京 translated and transliterated by: Blank
君と別れて僕は石ころになって 蹴っ飛ばされて転がって疲れた 出会った喜びはいつも一瞬なのに どうして別れの悲しみは永遠なの 僕と別れて君は仕事を辞めて 新幹線に乗って郡山へ帰った 車窓から眺めた空は何色だっただろう 君の心の色は何色だったろう
ぽつりぽつりと環七沿いを 濡れてはなるかと下唇噛んで
ふたりの夢は空に消えてゆく ふたりの夢は東京の空に消えてゆく 君はいつも僕の記憶の中で笑っているよ
人生とは旅だという だけど 過去は跡形もなく消えていくだけど ふたり手をつないで歩いた道のりこそが 僕にとってはそれこそが旅だったよ 蝉が鳴いていた夏の日の午後も 雨に濡れて走ったコンビニの帰り道も ふたりを通り過ぎたなんでもない景色が 僕にとってはそれこそが映画のようだよ
寄せてはかえす憂鬱の波が小田急線を揺らし続ける
ふたりの思い出が空に吸い込まれて ふたりの思い出が東京の空を吸い込まれて 君はいつも僕の記憶の中で笑っているよ
僕とふたり 世界にひとつだけ 君とふたりだけ
人を愛するということはきっと 君が君以上に僕を愛してくれたこと 僕は僕以上に君を愛せていたのかな 僕はそんな君以上に君を愛せていたのかな 僕が歌うことは全部君が僕に教えてくれたものさ ふたりを通り過ぎたなんでもない毎日が 僕にとってはそれこそが歌になるのさ
ふたりの夢は空に消えてゆく ふたりの夢は東京の空に消えてゆく 君はいつも僕の記憶の中で笑っているよ
----
Ging Nang BOYZ - Toukyou
Kimi to wakarete boku wa ishikoro ni natte Kettobasarete korogatte tsukareta Deaeta yorokobi wa itsumo isshun nanoni doushite wakare no kanashimi wa eien nano Boku to wakarete kimi wa shigoto wo yamete Shinkannsen ni notte Koriyama he kaetta Shasou kara nagameta sora wa nan'iro datta darou Kimi no kokoro no iro wa naniro dattarou
Potsuri potsuri to kannana zoi wo Nurete wa naru kato shita-kuchibiri kande
Futari no yume wa sora ni kieteyuku Futari no yume wa toukyou no sora ni kieteyuku Kimi wa itsumo boku no kioku no naka de waratteiru yo
Jinsei to wa tabi dato iu dakedo Kako wa atogata mo naku kieteiku dakedo Futari te wo tsunaide aruita michi no rikosoga Boku ni totte wa sore koso ga tabi datta yo Semi ga naiteita natsu no hi no gogo mo Ame ni nurete hashitta KONBINI no kaeri michi mo Futari wo toori sugita nandemonai keshiki ga Boku ni totte wa sore koso ga eiga no you da yo
Yosete wa kaesu yuutsu no nami ga odakyuusen wo yurashi tsudzukeru
Futari no omoide ga sora ni suikomarete Futari no omoide ga toukyou no sora ni suikomarete Kimi wa itsumo boku no kioku no naka de waratteiru yo
Boku to futari Sekai ni hitotsu dake Kimi to futari dake
Hito wo aisuro to iu koto wa kitto Kimi ga kimi ijou ni boku wo aishitekureta koto Boku wa boku ijou ni kimi wo aiseteita no kana Boku wa sonna kimi ijou ni kimi wo aiseteita no kana Boku ga utau koto wa zenbu kimi ga boku ni oshietekureta mono sa Futari wo toorisugita nandemonai mainichi ga Boku ni totte wa sore koso ga uta ni naru no sa
Futari no yume wa sora ni kieteyuku Futari no yume wa toukyou no sora ni kieteyuku Kimi wa itsumo boku no kioku no naka de waratteiru yo
----
Ging Nang BOYZ - Tokyo
When you and I broke up, I was like a rock--Kicked aside, tumbling, and worn-out Why is it the happiness of meeting is always momentary but The sadness of parting is forever? After we broke up, you quit your job Got on the train and went back home to Koriyama I wonder what color the sky was from your train window What was the color of your heart?
Raindrops, raindrops around the 7th circuit Wondering if you were getting wet, I chewed my bottom lip
Our dreams are dissappearing in the sky Our dreams are dissappearing into the Tokyo sky You're always laughing in my memories
They say life is an adventure, However, The past is disappearing without a trace, But Just walking hand-in-hand with you on the road back home, To me, that was an adventure Even on summer afternoons when cicadas were crying, Even while getting wet by the rain on the run home from the convenience store The unremarkable landscapes we passed together To me, were like a movie
A wave of depression comes and it continues shaking the Odakyuu line
Our memories are dissappearing in the sky Our memories are dissappearing into the Tokyo sky You're always laughing in my memories
You and I Are the only ones in the world Just you and I
Loving someone is definitely Giving them more love than yourself Could I have let myself love you more than myself? Could I have let you love me that much? Everything I'm singing about is what you've taught me Every unremarkable day we spent together, To me, became a song just like that
Our dreams are dissappearing in the sky Our dreams are dissappearing into the Tokyo sky You're always laughing in my memories
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
Last edited by Blank on Thu Sep 28, 2017 8:49 pm, edited 1 time in total.
|
Wed Aug 30, 2017 7:45 am |
|
 |
Blank
_
Joined: Sun Jul 02, 2006 5:03 pm Posts: 5560 Location: Nowhere
|
 Re: Ging Nang BOYZ - Kimi to Boku no [2nd Album Translation
Apparently I didn't have the lyrics backed up for You & I vs the world on my pc when I was doing the translations.
There may be a few errors from when I had to copypasta the lyrics. My apologies in advance for any mistakes.
Overall, everything should be in a pretty good spot. While there have been translations of some GNB songs done by others in the past, I've decided to translate them all myself to have the quality be consistent between the translations. There were some ambiguous spots that didn't seem to match up with what Mineta was saying and the provided kanji in the lyrics. [color=#BFBFFF] (For instance in Toukyou, when Mineta says his ex got on the train and went to the mountains. It sounds like he says KORIA, but the kanji says something else.) The spots should have been marked off with an asterisk if it was suspect.[/color] EDIT: Now that I've had the time and internet access to research it, he says Koriyama, which is a city in Fukushima Prefecture. I've also now included You & I's lyrics with the album. My apologies for the delay.
_________________ [quote="GoldenRhino"]AHM POSTIN' ON INSTANT MUSIC AND TOUCHIN MAH HARBL.[/quote] [quote="StevenB130"]Yeah, gay porn [i]is[/i] pretty sweet.[/quote]
Last edited by Blank on Thu Sep 28, 2017 8:51 pm, edited 1 time in total.
|
Wed Aug 30, 2017 7:53 am |
|
|
Who is online |
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|