instant music https://forum.pirouzu.net/ |
|
LO-FI BOY, FIGHTER GIRL https://forum.pirouzu.net/viewtopic.php?f=10&t=156 |
Page 1 of 1 |
Author: | ShyElf [ Mon Feb 07, 2005 4:18 am ] |
Post subject: | LO-FI BOY, FIGHTER GIRL |
[quote="terra"] Chissoku sunzen no RAR� B�HI Onaji kaze ni fukarete Guuzen hirotte TOREJ� BOKKUSU Kagi wo kowashite akete-miyou ze Hakushukassai Subarashii one life R� FAI B� Kakushi-motteru PURAIDO wo Kon'ya misebirakashite kure F�TA G�U Muki ni natta kodawari wa Chanto kimi wo mimamotteru ze Rinsen taisei no BAG� SUK�U Onaji ame ni utarete Haikyo ni nokotta TEREFON BOKKUSU DOA wo kowashite kakurete-iyou ze Dai dassou Yuzurenai one life R� FAI B� Muda ni natta doukeya wa Sotto dare ka wo sukutta'n darou F�TA G�U Kizu ni natta TORABURU mo Kitto itsuka mukuwareru darou Hakushukassai Subarashii one life R� FAI B� Kakushi-motteru PURAIDO wo Kon'ya misebirakashite kure F�TA G�U Muki ni natta kodawari wa Chanto kimi wo mimamotteru ze *lo-fi boy rock me fighter girl kick me hey hey hey hey lo-fi boy call me fighter girl kiss me hey hey hey hey * not in booklet lyrics. could be wrong. [/quote] Nitro Rally Bitch, run on the edge, Like the wind blows. Happen to find a semi trailer. Break the lock! Open it up! Take a look! Applause. Wonderful. You only live once. Lo-fi Boy Use your spirit to show off The pride you've stuffed in your pocket! Fighter Girl If you're exposed, trouble is definitely watching out for you! You like the battle-modified buggy. It's being shot like rain. Find a telephone box left in the ruins. Break down the door! Hide yourself there! Wonderful escape! Never give up! You only live once. Lo-fi Boy If your situation is impossible, Somone from your familiy will rescue you. Figher Girl You've been hurt, and more trouble Will definitely pay you back someday. Hey! (repeat verses 2,3) Hey! Lo-fi Boy rock me. Fighter girl kick me. Hey hey hey! Lo-fi Boy call me. Fighter girl kiss me. Hey hey hey! (As always, particuarly when there are this many odd loan words, and I don't have the japanese line, I can't guarantee there isn't a loopy intepretation or two in there) |
Author: | bouncer [ Wed Feb 09, 2005 1:15 pm ] |
Post subject: | |
What?s the program for translate japanese-english or other language, but japanese wrotte in romaji, not in kanji. I found a traductor in the web and is a bad, translate words by words. ![]() |
Author: | overAmped [ Wed Feb 09, 2005 3:29 pm ] |
Post subject: | |
Thanks for another great translation ShyElf! [quote="bouncer"]What?s the program for translate japanese-english or other language, but japanese wrotte in romaji, not in kanji. I found a traductor in the web and is a bad, translate words by words. ![]() I'm not aware of any program that will translate from romanji, but I don't think one like that would work too well since there are many words in Japanese that are pronounced the same but spelled differently. |
Author: | ShyElf [ Sat Feb 12, 2005 2:51 pm ] |
Post subject: | |
Do you have the kanji around to this, terra? I had to guess at a bunch of things from the romanji. |
Author: | terra [ Sat Feb 12, 2005 4:36 pm ] |
Post subject: | |
if you want, i can email you all the kanji lyrics i have. some of them are in jwpce's format, but it's a free program. 窒息寸前のラリービーチ 同じ風に吹かれて 偶然拾ったトレジャーボックス 鍵を壊して開けてみようぜ 拍手喝采 素晴らしいone life ローファイボーイ 隠し持ってるプライドを 今夜見せびらかしてくれ ファイターガール ムキになったこだわりは ちゃんとキミを見守ってるぜ 臨戦態勢のバギースクール 同じ雨に打たれて 廃虚に残ったテレフォンボックス ドアを壊して隠れていようぜ 大脱走 ゆずれない one life ローファイボーイ 無駄になった道化役は そっと誰かを救ったんだろう ファイターガール 傷になったトラブルも きっといつか報われるだろう ローファイボーイ 隠し持ってるプライドを 今夜見せびらかしてくれ ファイターガール ムキになったこだわりは ちゃんとキミを見守ってるぜ |
Author: | schmatzee [ Sun Feb 13, 2005 8:03 pm ] |
Post subject: | |
EDIT:nevermind |
Page 1 of 1 | All times are UTC - 5 hours [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |