instant music https://forum.pirouzu.net/ |
|
pantomime [romanizations and TRANSLATIONS] https://forum.pirouzu.net/viewtopic.php?f=10&t=1272 |
Page 1 of 2 |
Author: | Marekenshin [ Tue Sep 27, 2005 1:38 pm ] |
Post subject: | pantomime [romanizations and TRANSLATIONS] |
01 - STAND UP AND GO! nakisakebu kodomo ga yurushi wo kou onna ga nigeokureta otoko ga chikarazukita roujin made ga yakenohara ni hitoribocchi sora wo miage hitoribocchi fukissarashi ni hitoribocchi kuchibiru kamishimeta KONTOROORU MARIONETTO juukou tsukitsukeru kedo kono yo wo ugokasu no wa kane ya kenryoku dake ja nai sa gakeppuchi ni tatasaretemo ganjigarame ni saretemo juujika ni kakeraretemo kotae wa onaji da yo NO NO NO NO NO NO kono mune uchinuku ga ii sa NO NO NO NO NO NO kokoro made koroseru mon ka yo Stand up and go! Just a resistance Stand up and go! Show us your resistance hito wa tsumi wo seiotte umaretekita no darou ka hateshinai yokubou ni oboreteshimau no wa naze nandarou BAIBURU ni te wo nosete ikitekita tsumori ka yo miteminai furi wo shita soitsura mo boku mo tsumibito da NO NO NO NO NO NO minikui masatsu no ma de NO NO NO NO NO NO suriherasare nagasaretekita yo Stand up and go! Just a resistance Stand up and go! Show us your resistance PUROGURAMU no nagare wo midasu mono ga aru nara osaetsuke shibaritsuke tojikometeshimau koto darou dakedo hontou ni tadashii no wa dare darou BOTAN wo kakushiteru omaera ga kichigai ja nai ka NO NO NO NO NO NO sabaki nante kowakunai yo NO NO NO NO NO NO kono sakebi tomerareru mon ka yo Stand up and go! Just a resistance Stand up and go! Show us your resistance (just a resistance) yakenohara ni hitoribocchi sora wo miage hitoribocchi fukissarashi ni hitoribocchi kuchiburi kamishimeteiru no sa ima mo... ----------------------------------------------------- The crying children and women seeking forgiveness The men who fell behind and even the elders who've used up their strength Are all alone in burnt-up fields, alone looking up at the sky Alone in the howling wind, biting their lips The robotic puppets thrust their guns forth but it isn't just money and politics that move the world Even if we're put at the cliff's edge, or bound hand and foot Even if we're hung up on the cross, our answer's the same NO! NO! Go ahead and shoot me through the chest NO! NO! As if that would kill my spirit Stand up and go! Just a resistance Stand up and go! Show us your resistance Are people born already burdened with sin? I wonder why they drown in endless desire Did you intend to live your whole life with a hand on the bible? All those guys who pretended not to notice are sinners, just like me NO! NO! Amidst all this ugly friction NO! NO! We wore down until our blood spilled out Stand up and go! Just a resistance Stand up and go! Show us your resistance If there's anyone that disturbs the flow of the program they'll probably hold them down, tie them up and lock them away But I wonder who's actually in the right here Aren't you all who hide the buttons away the madmen? NO! NO! I'm not afraid of your judgment NO! NO! As if you can put an end to my shouting Stand up and go! Just a resistance Stand up and go! Show us your resistance Alone in a burnt-up field, alone looking up at the sky Alone in the howling wind Still biting my lip even now |
Author: | Marekenshin [ Tue Sep 27, 2005 1:39 pm ] |
Post subject: | |
02 - yume no you na yakusoku wa... you see, sunrise sunset nothing's gonna change kimi wa boku no tonari ni kanarazu iru to shinjiteta no ni ima wa sou ja nai ii ne DORAMA no naka ja dakiatta mama owareru keredo bokura sou ja nai yume no you na yakusoku wa, CHANNERU wo mawasu ka no you ni tayasuku imi wo ushinatte omoide no hitotsu ni naru you see, sunrise sunset nothing's gonna change bokura tooku hanareta koro kara kitto kawarihajimeta tabun sou darou aeba kizu wo tsukeau koto mo atta kedo mou yuruseru yo kimi mo sou darou machi de moshimo deattemo te wo furu dake de surechigau are hodo hitsuyou datta no ni tomodachi no hitori ni naru you see, sunrise sunset nothing's gonna change yume no you na yakusoku wa, CHANNERU wo mawasu ka no you ni tayasuku imi wo ushinatte omoide no hitotsu ni naru machi de moshimo deattemo te wo furu dake de surechigau arehodo hitsuyou datta no ni tomodachi no hitori ni naru you see, sunrise sunset nothing's gonna change you see, sunrise sunset but i'll never forget you... ----------------------------------------------------- You see, sunrise sunset nothing's gonna change I believed that you would surely stay beside me, but now you're not It sure is nice, in the dramas how they can end things with an embrace but we weren't like that Our dreamlike promise lost its meaning so easily like a channel being changed and became just another memory You see, sunrise sunset nothing's gonna change We surely began to change in a time already long past That's probably it We definitely hurt each other but if we were to meet, I'd be able to forgive it You probably would, too Even if we saw each other in town we'd just wave and pass on by Even though you were so important once now you've become just another friend You see, sunrise sunset nothing's gonna change You see, sunrise sunset but I’ll never forget you... |
Author: | Marekenshin [ Tue Sep 27, 2005 1:41 pm ] |
Post subject: | |
03 - RAZORLIKE BLUE MANNERI kasareta machi no katasumi de umaresodatta kono ORE wa zenmainingyou mitai sa seishinteki ni oitsumeraretari mune ga harisakesou na toki demo NORUMA wa korogarikomu jibun no machigatteru koto nante ki ga tsukitaku mo nai kedo nigeru no mo tsukaretashi ki ni kuwanai MONO subete oshitsubushi jikomanzoku ni hitaru no mo obieteru yori MASHI sa RAZOR RAZOR RAZORLIKE BLUE togisumasareta aoi kagayaki ni naritai RAZOR RAZOR RAZORLIKE BLUE kizutsukeau nara azayaka ni don'yori kumotta namari-iro no sora no shita de kusatteku nante gaman dekinai keredo douse ORE nante sumikitta sora ga niau wake mo nai nda shi mieharu dake muda na koto RAZOR RAZOR RAZORLIKE BLUE togisumasareta aoi kagayaki ni naritai RAZOR RAZOR RAZORLIKE BLUE kizutsukeau nara azayaka ni ----------------------------------------------------- Growing up in this dead-end town I'm like a wind-up doll Even when emotionally pressed until my heart seemed it would burst the expectations just keep piling up I don't even want to notice my mistakes but I'm sick of running, so I'll crush all these things I can't swallow It's better to be soaked in self-indulgence than be afraid Razorlike Blue, I want to become a sharpened blaze of blue light Razorlike Blue, if we're to hurt each other let's do so brilliantly I can't stand rotting away beneath a suddenly leaden cloudy sky but it's not like a clear blue sky would befit me anyway I just put on my makeup, a useless gesture Razorlike Blue, I want to become a sharpened blaze of blue light Razorlike Blue, if we're to hurt each other let's do so brilliantly |
Author: | Marekenshin [ Tue Sep 27, 2005 1:46 pm ] |
Post subject: | |
04 - PANTOMAIMU RENGAdzukuri no machikado bon'yari nijimu GASUtou kiri no naka ni ukandemieru no ga boku no butai sa kaishagaeri no hitotachi BASU wo matsu ma ni shagamikomu hakushu no naka terekakushi hitakakushi ni tachiagaru boku wa machi no youki na PIERO minna no namida hiroiatsumeru no sa kon'ya mo PANTOMAIMU enjiru yo minna waratte yo masshiro na keshou shite odoketemiseru yo kanashii koto wa ima wa wasure boku no shigusa wo waratte okure kodomo ga hitori naiteiru HIZA wo kakaete naiteiru nante ieba namida wo nuguite warattekureru darou kanashii toki wa itsu demo boku wo yonde kamawanai tsurai koto ni oshitsubusareteru mama ja ikenai ne boku wa machi no youki na PIERO minna no kizu wo teate shite mawaru yo kon'ya mo PANTOMAIMU enjiru yo minna waratte yo masshiro na keshou shite odoketemiseru yo kanashii koto wa ima wa wasure boku no shigusa wo waratte okure boku wa machi no youki na PIERO sa minna no namida hiroiatsumeru no sa kon'ya mo PANTOMAIMU enjiru yo minna waratte yo masshiro na keshou shite odoketemiseru yo PANTOMAIMU enjiru yo minna waratte yo masshiro na keshou shite odoketemiseru yo PANTOMAIMU PANTOMAIMU minna waratte yo masshiro na keshou shite odoketemiseru yo PANTOMAIMU PANTOMAIMU kotoba nante iranai yo PANTOMAIMU PANTOMAIMU... toorisugari no nagareboshi to o-tsuki-sama dake boku wo miteta ----------------------------------------------------- On a brickwork corner dimly lit by a gas streetlamp Amidst fog that makes you seem to float, I make my stage The people waiting for buses back from work come and squat down Amidst their applause, I hide my embarrassment away from them I'm this city's cheerful clown Once again tonight I'll gather up everyone's tears Everyone laugh, as I perform my pantomime As I play the fool in my white makeup Forget your sorrows for now and laugh at my acting A child is crying alone, clutching his knees to himself in tears I wonder what I can say to dry up his tears and make him smile I don't mind being called upon any time they're sad it just wouldn't do to let them be overwhelmed by painful things I'm this city's cheerful clown Once again tonight I'll go around dressing everyone's wounds Pantomime, pantomime There's no need for words Pantomime, pantomime But only a passing shooting star and the moon above were watching me |
Author: | CARNVAL372 [ Tue Sep 27, 2005 1:56 pm ] |
Post subject: | |
How do you actually romanized it? It was very hard for me to that. |
Author: | Jomei [ Tue Sep 27, 2005 4:58 pm ] |
Post subject: | |
Yay. Thanks Mare. |
Author: | Marekenshin [ Wed Sep 28, 2005 1:37 pm ] |
Post subject: | |
no prob. i use jwpce and my kanji dict. it helps with romanizing A LOT, as it's way more comprehensive than my kanji dictionary. there are some things that frustrate me because they'll be in the dictionary and the song but not the JWPce dictionary, but such is life. when i get some time (i'm working 5-9 evenings now ![]() |
Author: | lmd2131 [ Sun Oct 02, 2005 8:44 pm ] |
Post subject: | |
thanks alot mare, teach me some oneday |
Author: | Marekenshin [ Mon Oct 03, 2005 1:42 pm ] |
Post subject: | |
well, just memorize hiragana and katakana, and then look up the kanji in the dictionary. and you check by listening to the song. |
Author: | lmd2131 [ Mon Oct 03, 2005 5:45 pm ] |
Post subject: | |
hmmm..... no? i think i would do better off just creating ear-heard lyrics for myself. still. if i have any free time over my winter break i might jsut try that. ![]() |
Author: | Marekenshin [ Thu Oct 06, 2005 12:18 pm ] |
Post subject: | |
lyrics by ear only work (to an EXTENT, mind you) if you know japanese fluently. so it doesn't really work. it's better to romanize from the kanji lyrics, especially if you're trying to learn japanese. i've learned probably a fourth of all the kanji i know from romanizing lyrics. ![]() |
Author: | lmd2131 [ Thu Oct 06, 2005 11:06 pm ] |
Post subject: | |
until i know japanese, i cna ear-hear my lyrics jsut so i get eh sylables right when i sing, but after then its defintetly romanization time (free lessons?) |
Author: | Marekenshin [ Fri Nov 04, 2005 1:15 pm ] |
Post subject: | |
finally! here's the last one: 05 - ENERUGII jitto damatteirarenakatta mune no furue wa ima mo tomaranai yo ichi ni tsuiteita wake ja nai no ni SUTAATO SAIN no oto ni hashirihajimeteshimatta Energy! Energy!... zutto mawatte nani ga nandaka sappari mienaku natta toki mo atta yatto modotte nokotteta no wa itsumo kodou to tomo ni uchitsudzuketekita yuuki Energy! Energy!... jitto damatteirarenakatta mune no furue wa ima mo tomaranai yo ichi ni tsuiteita wake ja nai no ni SUTAATO SAIN no oto ni hashirihajimeteshimatta Energy! Energy!... ----------------------------------------------------- I couldn't just stay quiet This trembling in my chest still won't stop Even though I wasn't really in position yet At the starting signal, I took off running Energy! Energy! Spinning endlessly, there were times where I just couldn't tell what was what When I finally recovered, it was still there that courage beating along with my pulse Energy! Energy! |
Author: | GoldenRhino [ Wed Dec 14, 2005 11:56 pm ] |
Post subject: | |
::Level 5 Rez:: Something I've been wondering about for a good while now...Why isn't "Energy" katakana'd "ENERUJII" instead of "ENERUGII"? |
Author: | Snigwel [ Thu Dec 15, 2005 6:18 am ] |
Post subject: | |
'cause that's how they roll in Jay-pan. |
Page 1 of 2 | All times are UTC - 5 hours [ DST ] |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |