Reply to topic  [ 47 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next
Any songs need translation? (requests inside) 
Author Message
moderator
moderator
User avatar

Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm
Posts: 12301
Location: Lost Angels
Post 
I think somebody on Moletown found a translation of tsuyogari, so I'm sure if you scour the net a bit you could find one, but I'll probably take a shot at it eventually since I like the song.

_________________
I'm animal


Wed Apr 18, 2007 9:10 pm
Profile WWW
Doutei So Young
Doutei So Young
User avatar

Joined: Sun Jan 16, 2005 6:29 pm
Posts: 1783
Post 
http://centigrade.blandplanet.com/trans ... yogari.htm

Took about fifteen seconds to find.


Wed Apr 18, 2007 9:16 pm
Profile
tiny buster
tiny buster
User avatar

Joined: Sun Mar 25, 2007 2:02 pm
Posts: 96
Post 
the pillows changed their name to Mr. Children?


Wed Apr 18, 2007 9:21 pm
Profile
moderator
moderator
User avatar

Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm
Posts: 12301
Location: Lost Angels
Post 
Lurk more? I'd assume that if I were looking for the lyrics to a cover song, I'd search for it on a site other than the fansite of the band that covered it. tsuyogari is a Mr. Children cover. Where have you been?

_________________
I'm animal


Wed Apr 18, 2007 9:22 pm
Profile WWW
tiny buster
tiny buster
User avatar

Joined: Sun Mar 25, 2007 2:02 pm
Posts: 96
Post 
[quote]Lurk more?[/quote]
I guess. Although I've been lurking here for over a year... And I've never heard of Mr. Children. I guess I should probably check them out.


Wed Apr 18, 2007 9:24 pm
Profile
moderator
moderator
User avatar

Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm
Posts: 12301
Location: Lost Angels
Post 
They're wildly popular in Japan, but are as far to the pop end of pop-rock as you can get.

_________________
I'm animal


Wed Apr 18, 2007 9:27 pm
Profile WWW
White Ash
White Ash
User avatar

Joined: Tue Sep 02, 2008 3:27 am
Posts: 1881
Location: San Francisco
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
Can anyone translate Kimi to boku to Otsukisama???

_________________
[color=#FF8000]Shining riverside with you[/color]


Wed Feb 24, 2010 1:53 am
Profile
premium buster
premium buster
User avatar

Joined: Wed Nov 25, 2009 7:59 pm
Posts: 1111
Location: Belgium
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
Look it up in the lyrics section,
under (or is it below?) "turn back (2004)" :wink:

Spoiler: they're kinda depressing


Wed Feb 24, 2010 9:35 am
Profile
White Ash
White Ash
User avatar

Joined: Tue Sep 02, 2008 3:27 am
Posts: 1881
Location: San Francisco
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
[quote="Ashinow"]Look it up in the lyrics section,
under (or is it below?) "turn back (2004)" :wink:

Spoiler: they're kinda depressing[/quote]

I tried that, I didn't find anything related to that. If you can link me to that thread that would be great. I can't find it anywhere.

_________________
[color=#FF8000]Shining riverside with you[/color]


Thu Feb 25, 2010 1:44 am
Profile
premium buster
premium buster
User avatar

Joined: Wed Nov 25, 2009 7:59 pm
Posts: 1111
Location: Belgium
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
I think there is a slight misunderstanding here.
I meant the lyric section of pirouzu.net , not the forum.
(in the upperside of the page)
I can't link, because if you go there it still says: "pirouzu.net."

Me and you and Mr. Moon

'The moon is so beautiful tonight' you said
On the other end of the phone
But I can't find my glasses
So my eyes can't see it so bright

This has happened so many times before
Even though we look at the same thing
I see something different than everyone else
Something different

But I want to see the same thing you look at now
If I'd just hold my tongue, if I could just stop- that's what I'll do

'The moon is so beautiful tonight' you said
On the other end of the phone
From my window, from your window
Even though it should be the same, the scenery is different

This has happened so many times before
Even though we look at the same thing
I see something different than everyone else
Something different

But I want to see the same thing you look at now
If I'd just hold my tongue, if I could just stop- that's what I'll do

I want you to know, I want you to understand
I don't want to lie, and yet I'm raising my voice
So I'll be alone again, I won't be able to sleep
But can I really say that's all right?

So then, I just want to keep dreaming
The same dream with you, just like this
If I'd just hold my tongue, if I could just stop- that's what I'll do


Thu Feb 25, 2010 8:38 am
Profile
White Ash
White Ash
User avatar

Joined: Tue Sep 02, 2008 3:27 am
Posts: 1881
Location: San Francisco
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
Thanks Ashinow, and yeah I thought you meant the forum lyrics section :lol:

_________________
[color=#FF8000]Shining riverside with you[/color]


Fri Feb 26, 2010 5:15 am
Profile
premium buster
premium buster
User avatar

Joined: Wed Nov 25, 2009 7:59 pm
Posts: 1111
Location: Belgium
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
On the lyrics section of pirouzu.net proper... there is a line in trip dancer:
[i]Tadori tsuita darekaga nokoshitte itta hata ni
Muragaru nante gehin na shikitari sa[/i]

The translation in English that is given is:
[i]To flock around the flag that someone who has found his way has left is a disgusting custom [/i]

The translation seems a bit odd... what do you guys think?
And any idea what Sawao could have meant with this line?


Wed Mar 26, 2014 5:11 am
Profile
moderator
moderator
User avatar

Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm
Posts: 12301
Location: Lost Angels
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
He's saying "It's a pathetic tradition, flocking to the flags left behind by those who made it."

Once again, Sawao saying "choose your own damn path, don't try to imitate others to find yourself."

_________________
I'm animal


Wed Mar 26, 2014 8:02 am
Profile WWW
premium buster
premium buster
User avatar

Joined: Wed Nov 25, 2009 7:59 pm
Posts: 1111
Location: Belgium
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
[quote="Marekenshin"]He's saying "It's a pathetic tradition, flocking to the flags left behind by those who made it."

Once again, Sawao saying "choose your own damn path, don't try to imitate others to find yourself."[/quote]
He's my hero!... and I am gonna cover a song of his....that's a bit like imitating the pillows... how ironic, haha.


Wed Mar 26, 2014 5:43 pm
Profile
moderator
moderator
User avatar

Joined: Mon Mar 14, 2005 3:28 pm
Posts: 12301
Location: Lost Angels
Post Re: Any songs need translation? (requests inside)
Sawao throws references to musicians he loves into his work all the time and has played covers in the past. No irony in being true to yourself and expressing your gratitude towards a band by covering their work. ;)

_________________
I'm animal


Wed Mar 26, 2014 6:16 pm
Profile WWW
Display posts from previous:  Sort by  
Reply to topic   [ 47 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.